Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Više ne želim te
Ich will dich nicht mehr
Teško
mi
je,
samu
ostavit'
te
Es
fällt
mir
schwer,
dich
allein
zu
lassen
Al'
već
davno,
dao
sam
ti
sve
Aber
ich
habe
dir
schon
vor
langer
Zeit
alles
gegeben
Prazne
duše,
nemam
šta
da
ti
dam
Mit
leerer
Seele
habe
ich
dir
nichts
mehr
zu
geben
Zato
moram,
dalje
ići
sam
Deshalb
muss
ich
alleine
weitergehen
Ako
si
me
i
povridila
Auch
wenn
du
mich
verletzt
hast
Mene
mržnja
nije
dotakla
Hat
mich
der
Hass
nicht
berührt
Ne
krivi
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Više
ne
želim
te,
ljubiti
iz
navike
Ich
will
dich
nicht
mehr
aus
Gewohnheit
küssen
Teško
je
prazan
ostat'
kraj
tebe
Es
ist
schwer,
leer
neben
dir
zu
bleiben
Više
ne
želim
te,
ljubiti
iz
navike
Ich
will
dich
nicht
mehr
aus
Gewohnheit
küssen
Ubilo
bi
me,
viruj
samo
nestalo
bi
me
Es
würde
mich
umbringen,
glaub
mir,
ich
würde
einfach
verschwinden
Kad
se
slome
brodu
jarbola
dva
Wenn
die
zwei
Masten
eines
Schiffes
brechen
Di
da
svoja
idra
dignem
ja
Wo
soll
ich
dann
meine
Segel
setzen?
Ma
ako
si
me
i
povridila
Auch
wenn
du
mich
verletzt
hast
Mene
mržnja
nije
dotakla
Hat
mich
der
Hass
nicht
berührt
Ne
krivi
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Više
ne
želim
te,
ljubiti
iz
navike
Ich
will
dich
nicht
mehr
aus
Gewohnheit
küssen
Teško
je
prazan
ostat'
kraj
tebe
Es
ist
schwer,
leer
neben
dir
zu
bleiben
Više
ne
želim
te,
ljubiti
iz
navike
Ich
will
dich
nicht
mehr
aus
Gewohnheit
küssen
Ubilo
bi
me,
viruj
samo
nestalo
bi
me
Es
würde
mich
umbringen,
glaub
mir,
ich
würde
einfach
verschwinden
Više
ne
želim
te,
ljubiti
iz
navike
Ich
will
dich
nicht
mehr
aus
Gewohnheit
küssen
Teško
je
prazan
ostat'
kraj
tebe
Es
ist
schwer,
leer
neben
dir
zu
bleiben
Više
ne
želim
te,
ljubiti
iz
navike
Ich
will
dich
nicht
mehr
aus
Gewohnheit
küssen
Ubilo
bi
me,
viruj
samo
nestalo
bi
me
Es
würde
mich
umbringen,
glaub
mir,
ich
würde
einfach
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hari Roncevic, Albert Limic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.