Текст и перевод песни Room 39 - รักใครไม่ได้อีก
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักใครไม่ได้อีก
Не могу больше никого любить
เขาบอกให้ฉันนั้นคิดตัดใจ
Мне
сказали
забыть
тебя,
และบอกให้ฉันนั้นไปเริ่มใหม่
Сказали
начать
всё
сначала,
กับใครก็ได้ที่จะไม่ใช่เธอ
С
кем
угодно,
только
не
с
тобой.
เขาบอกให้ฉันนั้นเลิกหลง
Мне
сказали
перестать
бредить,
เขาบอกให้ฉันหยุดลุ่มหลง
Мне
сказали
прекратить
увлекаться,
หยุดความรัก
ความสับสน
Остановить
эту
любовь,
эту
смятение,
เขาบอกให้ฉันนั้น
Мне
сказали
ลองมองที่กระจก
Взглянуть
в
зеркало,
พิจารณา
คิดให้ตก
Обдумать,
осознать
กับภาพที่ฉันได้เจอ
То,
что
я
вижу,
ว่าจริงๆ
แล้วฉัน
Что
на
самом
деле
я
ควรแอบรักเธอ
Должен
тайно
любить
тебя
ต่อไปจริงๆ
เหรอ
И
дальше,
правда?
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Хотя
и
знаю,
что
нет
надежды,
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Хотя
и
вижу,
что
нет
надежды,
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Я
всё
равно
не
перестану
искать
встречи
с
тобой.
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Неважно,
кто
считает
меня
сумасшедшим,
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Неважно,
кто
считает
меня
глупцом,
แต่ความรักที่ให้ได้
Но
ту
любовь,
которую
я
мог
дать,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
Я
уже
отдал
тебе
всю.
จะรักใครไม่ได้อีก
Я
не
смогу
больше
никого
любить,
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Всё
заканчивается
здесь,
на
тебе,
больше
никого
не
будет.
จะให้ใครไม่ได้อีก
Я
не
смогу
больше
никому
отдать,
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Больше,
чем
тебе,
никому
не
отдам.
จะรักใครไม่ได้อีก
โอวว...
Я
не
смогу
больше
никого
любить,
ооо...
นานแค่ไหนก็จะรอ
Как
бы
долго
ни
пришлось
ждать,
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Как
бы
больно
ни
было,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Я
буду
надеяться
продолжать
любить
тебя.
เขาบอกให้ฉันลบรูปเธอทิ้ง
Мне
сказали
удалить
твои
фото,
เขาบอกให้ฉันล้างหมดทุกสิ่ง
Мне
сказали
избавиться
от
всего,
ที่จะทำให้ฉันนั้นคิดถึงเธอ
Что
заставляет
меня
думать
о
тебе.
เขาบอกยิ่งเก็บยิ่งทำร้าย
Мне
сказали,
что
чем
больше
храню,
เขาบอกยิ่งกอดจะยิ่งใจสลาย
Тем
больше
раню
себя,
เพราะสุดท้าย
Потому
что
в
конце
концов
ฉันคงได้แค่พร่ำเพ้อ
Я
останусь
только
с
грёзами.
เขาบอกให้ฉันนั้น
Мне
сказали
ลองมองที่กระจก
Взглянуть
в
зеркало,
พิจารณา
คิดให้ตก
Обдумать,
осознать
กับภาพที่ฉันได้เจอ
То,
что
я
вижу,
ว่าจริงๆ
แล้วฉัน
Что
на
самом
деле
я
ควรแอบรักเธอ
Должен
тайно
любить
тебя
ต่อไปจริงๆ
เหรอ
И
дальше,
правда?
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Хотя
и
знаю,
что
нет
надежды,
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Хотя
и
вижу,
что
нет
надежды,
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Я
всё
равно
не
перестану
искать
встречи
с
тобой.
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Неважно,
кто
считает
меня
сумасшедшим,
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Неважно,
кто
считает
меня
глупцом,
แต่ความรักที่ให้ได้
Но
ту
любовь,
которую
я
мог
дать,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
Я
уже
отдал
тебе
всю.
จะรักใครไม่ได้อีก
Я
не
смогу
больше
никого
любить,
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Всё
заканчивается
здесь,
на
тебе,
больше
никого
не
будет.
จะให้ใครไม่ได้อีก
Я
не
смогу
больше
никому
отдать,
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Больше,
чем
тебе,
никому
не
отдам.
จะรักใครไม่ได้อีก
โอวว...
Я
не
смогу
больше
никого
любить,
ооо...
นานแค่ไหนก็จะรอ
Как
бы
долго
ни
пришлось
ждать,
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Как
бы
больно
ни
было,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Я
буду
надеяться
продолжать
любить
тебя.
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
В
моём
сердце
не
будет
никого,
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Только
ты,
только
ты
одна.
จะมีแต่เธอคนนี้คนเดียว
Только
ты,
только
ты
одна.
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
В
моём
сердце
не
будет
никого,
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Только
ты,
только
ты
одна.
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Хотя
и
знаю,
что
нет
надежды,
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Хотя
и
вижу,
что
нет
надежды,
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Я
всё
равно
не
перестану
искать
встречи
с
тобой.
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Неважно,
кто
считает
меня
сумасшедшим,
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Неважно,
кто
считает
меня
глупцом,
แต่ความรักที่ให้ได้
Но
ту
любовь,
которую
я
мог
дать,
ก็ได้ให้เธอหมด
Я
уже
отдал
тебе
всю.
แต่ความรักที่ให้ได้
Но
ту
любовь,
которую
я
мог
дать,
ก็ได้ให้เธอหมด
Я
уже
отдал
тебе
всю.
แต่ความรักที่ได้
Но
ту
любовь,
которую
я
мог
дать,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
Я
уже
отдал
тебе
всю.
จะรักใครไม่ได้อีก
Я
не
смогу
больше
никого
любить,
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Всё
заканчивается
здесь,
на
тебе,
больше
никого
не
будет.
จะให้ใครไม่ได้อีก
Я
не
смогу
больше
никому
отдать,
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Больше,
чем
тебе,
никому
не
отдам.
จะรักใครไม่ได้อีก
Я
не
смогу
больше
никого
любить.
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
В
моём
сердце
не
будет
никого,
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Только
ты,
только
ты
одна.
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
В
моём
сердце
не
будет
никого,
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Только
ты,
только
ты
одна.
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
В
моём
сердце
не
будет
никого,
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Только
ты,
только
ты
одна.
นานแค่ไหนก็จะรอ
Как
бы
долго
ни
пришлось
ждать,
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Как
бы
больно
ни
было,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Я
буду
надеяться
продолжать
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boyd Kosiyabong, Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.