Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
am
Münzfernsprecher
und
versuche,
dich
anzurufen
All
of
my
change,
I
spent
on
you.
Mein
ganzes
Kleingeld,
ich
hab's
für
dich
ausgegeben.
Where
have
the
times
gone
Wo
ist
die
Zeit
nur
geblieben?
Baby,
it's
all
wrong,
where
are
the
plans
we
made
for
two?
Baby,
es
ist
alles
falsch,
wo
sind
die
Pläne,
die
wir
zwei
gemacht
haben?
Yeah,
I,
I
know
it's
hard
to
remember
Ja,
ich,
ich
weiß,
es
ist
schwer,
sich
zu
erinnern
The
people
we
used
to
be.
An
die
Menschen,
die
wir
mal
waren.
It's
even
harder
to
picture,
Es
ist
noch
schwerer,
sich
vorzustellen,
That
you're
not
here
next
to
me.
Dass
du
nicht
hier
neben
mir
bist.
You
say
it's
too
late
to
make
it,
Du
sagst,
es
ist
zu
spät,
um
es
zu
schaffen,
But
is
it
too
late
to
try?
Aber
ist
es
zu
spät,
um
es
zu
versuchen?
And
in
that
time
that
you
wasted,
Und
in
der
Zeit,
die
du
verschwendet
hast,
All
of
our
bridges
burnt
down.
Sind
all
unsere
Brücken
abgebrannt.
I've
wasted
my
nights,
Ich
habe
meine
Nächte
verschwendet,
You
turned
out
the
lights,
Du
hast
das
Licht
ausgemacht,
Now
I'm
paralyzed,
Jetzt
bin
ich
gelähmt,
Still
stuck
in
that
time
when
we
called
it
love
Stecke
immer
noch
in
der
Zeit
fest,
als
wir
es
Liebe
nannten
But,
even
the
sun
sets
in
paradise.
Aber
selbst
die
Sonne
geht
im
Paradies
unter.
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
am
Münzfernsprecher
und
versuche,
dich
anzurufen
All
of
my
change,
I
spent
on
you.
Mein
ganzes
Kleingeld,
ich
hab's
für
dich
ausgegeben.
Where
have
the
times
gone
Wo
ist
die
Zeit
nur
geblieben?
Baby,
it's
all
wrong,
where
are
the
plans
we
made
for
two?
Baby,
es
ist
alles
falsch,
wo
sind
die
Pläne,
die
wir
zwei
gemacht
haben?
If
happy
ever
after
did
exist,
Wenn
es
ein
Happy
End
gäbe,
I
would
still
be
holding
you
like
this.
Würde
ich
dich
immer
noch
so
halten.
And
all
those
fairytales
are
full
of
it
Und
all
diese
Märchen
sind
voller
Mist,
One
more
stupid
love
song,
I'll
be
sick.
Noch
so
ein
dummes
Liebeslied,
und
mir
wird
schlecht.
You
turned
your
back
on
tomorrow,
Du
hast
dem
Morgen
den
Rücken
gekehrt,
'Cause
you
forgot
yesterday.
Weil
du
gestern
vergessen
hast.
I
gave
you
my
love
to
borrow,
Ich
gab
dir
meine
Liebe
zum
Borgen,
But
just
gave
it
away.
Aber
du
hast
sie
einfach
weggegeben.
You
can't
expect
me
to
be
fine,
Du
kannst
nicht
erwarten,
dass
es
mir
gut
geht,
I
don't
expect
you
to
care.
Ich
erwarte
nicht,
dass
es
dich
kümmert.
I
know
I
said
it
before
Ich
weiß,
ich
habe
es
schon
mal
gesagt,
But,
all
of
our
bridges
burnt
down.
Aber
all
unsere
Brücken
sind
abgebrannt.
I've
wasted
my
nights,
Ich
habe
meine
Nächte
verschwendet,
You
turned
out
the
lights,
Du
hast
das
Licht
ausgemacht,
Now
I'm
paralyzed,
Jetzt
bin
ich
gelähmt,
Still
stuck
in
that
time
when
we
called
it
love
Stecke
immer
noch
in
der
Zeit
fest,
als
wir
es
Liebe
nannten
Butl
even
the
sun
sets
in
paradise.
Aber
selbst
die
Sonne
geht
im
Paradies
unter.
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
am
Münzfernsprecher
und
versuche,
dich
anzurufen
All
of
my
change,
I
spent
on
you.
Mein
ganzes
Kleingeld,
ich
hab's
für
dich
ausgegeben.
Where
have
the
times
gone
Wo
ist
die
Zeit
nur
geblieben?
Baby,
it's
all
wrong,
where
are
the
plans
we
made
for
two?
Baby,
es
ist
alles
falsch,
wo
sind
die
Pläne,
die
wir
zwei
gemacht
haben?
If
happy
ever
after
did
exist,
Wenn
es
ein
Happy
End
gäbe,
I
would
still
be
holding
you
like
this,
Würde
ich
dich
immer
noch
so
halten,
And
all
those
fairytales
are
full
of
it,
Und
all
diese
Märchen
sind
voller
Mist,
One
more
stupid
love
song,
I'll
be
sick.
Noch
so
ein
dummes
Liebeslied,
und
mir
wird
schlecht.
Now
I'm
at
a
payphone...
Jetzt
bin
ich
an
einem
Münzfernsprecher...
Man,
fuck
that
shit.
Mann,
scheiß
drauf.
I'll
be
out
spending
all
this
money,
Ich
werde
all
dieses
Geld
ausgeben,
While
you
sitting
around
wondering,
Während
du
rumsitzt
und
dich
wunderst,
Why
it
wasn't
you
who
came
up
from
nothing
Warum
nicht
du
diejenige
warst,
die
aus
dem
Nichts
kam
Made
it
from
the
botton?
Es
von
ganz
unten
geschafft
hat?
Now
when
you
see
me
I'm
stuntin'
Jetzt,
wo
du
mich
siehst,
protze
ich
And
all
cars
start
with
the
push
of
a
button
Und
alle
Autos
starten
auf
Knopfdruck
Telling
me
the
changed
since
I
blew
up
or
whatever
you
call
it
Sagst
mir,
dass
ich
mich
verändert
habe,
seit
ich
durchgestartet
bin
oder
wie
auch
immer
du
es
nennst
Switched
the
number
to
my
phone
so
you
never
could
call
it
Habe
die
Nummer
zu
meinem
Telefon
gewechselt,
damit
du
mich
nie
anrufen
konntest
Don't
need
my
name
on
my
shirt,
you
can
tell
that
I'm
ballin'
Brauche
meinen
Namen
nicht
auf
meinem
Shirt,
du
siehst,
dass
ich
am
Ballen
bin
Swish,
what
a
shame,
coulda
got
picked
Swish,
was
für
eine
Schande,
hättest
ausgewählt
werden
können
Had
a
really
good
game
but
you
missed
your
last
shot
Hatte
ein
wirklich
gutes
Spiel,
aber
du
hast
deinen
letzten
Wurf
verfehlt
So
you
talk
about
who
you
see
at
the
top
Also
redest
du
darüber,
wen
du
an
der
Spitze
siehst
Or
what
you
could've
saw
Oder
was
du
hättest
sehen
können
But
sad
to
say
it's
over
for
it
Aber
leider
ist
es
vorbei
Phantom
pull
up,
valet
open
doors
Phantom
fährt
vor,
Parkservice
öffnet
Türen
Where's
the
car
way,
got
what
you
was
looking
for
Wo
ist
der
Wagen?
Habe
bekommen,
wonach
du
gesucht
hast.
Now
ask
me
who
they
want,
Frag
mich
jetzt,
wen
sie
wollen,
So
you
can
go
take
that
little
piece
of
it
with
you.
Damit
du
dieses
kleine
Stück
davon
mitnehmen
kannst.
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
am
Münzfernsprecher
und
versuche,
dich
anzurufen
All
of
my
change,
I
spent
on
you.
Mein
ganzes
Kleingeld,
ich
hab's
für
dich
ausgegeben.
Where
have
the
times
gone
Wo
ist
die
Zeit
nur
geblieben?
Baby,
it's
all
wrong,
where
are
the
plans
we
made
for
two?
Baby,
es
ist
alles
falsch,
wo
sind
die
Pläne,
die
wir
zwei
gemacht
haben?
If
happy
ever
after
did
exist,
Wenn
es
ein
Happy
End
gäbe,
I
would
still
be
holding
you
like
this,
Würde
ich
dich
immer
noch
so
halten,
And
all
those
fairytales
are
full
of
it,
Und
all
diese
Märchen
sind
voller
Mist,
One
more
stupid
love
song,
I'll
be
sick.
Noch
so
ein
dummes
Liebeslied,
und
mir
wird
schlecht.
Now
I'm
at
a
payphone...
Jetzt
bin
ich
an
einem
Münzfernsprecher...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Karl Schuster, Anmar Malik, Cameron Thomaz, Daniel Thomas Omelio, Adam Noah Levine, Benjamin Levin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.