Roomie - Payphone - перевод текста песни на немецкий

Payphone - Roomieперевод на немецкий




Payphone
Münzfernsprecher
I'm at a payphone trying to call home
Ich steh' am Münzfernsprecher und versuche, dich anzurufen
All of my change, I spent on you.
Mein ganzes Kleingeld, ich hab's für dich ausgegeben.
Where have the times gone
Wo ist die Zeit nur geblieben?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two?
Baby, es ist alles falsch, wo sind die Pläne, die wir zwei gemacht haben?
Yeah, I, I know it's hard to remember
Ja, ich, ich weiß, es ist schwer, sich zu erinnern
The people we used to be.
An die Menschen, die wir mal waren.
It's even harder to picture,
Es ist noch schwerer, sich vorzustellen,
That you're not here next to me.
Dass du nicht hier neben mir bist.
You say it's too late to make it,
Du sagst, es ist zu spät, um es zu schaffen,
But is it too late to try?
Aber ist es zu spät, um es zu versuchen?
And in that time that you wasted,
Und in der Zeit, die du verschwendet hast,
All of our bridges burnt down.
Sind all unsere Brücken abgebrannt.
I've wasted my nights,
Ich habe meine Nächte verschwendet,
You turned out the lights,
Du hast das Licht ausgemacht,
Now I'm paralyzed,
Jetzt bin ich gelähmt,
Still stuck in that time when we called it love
Stecke immer noch in der Zeit fest, als wir es Liebe nannten
But, even the sun sets in paradise.
Aber selbst die Sonne geht im Paradies unter.
I'm at a payphone trying to call home
Ich steh' am Münzfernsprecher und versuche, dich anzurufen
All of my change, I spent on you.
Mein ganzes Kleingeld, ich hab's für dich ausgegeben.
Where have the times gone
Wo ist die Zeit nur geblieben?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two?
Baby, es ist alles falsch, wo sind die Pläne, die wir zwei gemacht haben?
If happy ever after did exist,
Wenn es ein Happy End gäbe,
I would still be holding you like this.
Würde ich dich immer noch so halten.
And all those fairytales are full of it
Und all diese Märchen sind voller Mist,
One more stupid love song, I'll be sick.
Noch so ein dummes Liebeslied, und mir wird schlecht.
You turned your back on tomorrow,
Du hast dem Morgen den Rücken gekehrt,
'Cause you forgot yesterday.
Weil du gestern vergessen hast.
I gave you my love to borrow,
Ich gab dir meine Liebe zum Borgen,
But just gave it away.
Aber du hast sie einfach weggegeben.
You can't expect me to be fine,
Du kannst nicht erwarten, dass es mir gut geht,
I don't expect you to care.
Ich erwarte nicht, dass es dich kümmert.
I know I said it before
Ich weiß, ich habe es schon mal gesagt,
But, all of our bridges burnt down.
Aber all unsere Brücken sind abgebrannt.
I've wasted my nights,
Ich habe meine Nächte verschwendet,
You turned out the lights,
Du hast das Licht ausgemacht,
Now I'm paralyzed,
Jetzt bin ich gelähmt,
Still stuck in that time when we called it love
Stecke immer noch in der Zeit fest, als wir es Liebe nannten
Butl even the sun sets in paradise.
Aber selbst die Sonne geht im Paradies unter.
I'm at a payphone trying to call home
Ich steh' am Münzfernsprecher und versuche, dich anzurufen
All of my change, I spent on you.
Mein ganzes Kleingeld, ich hab's für dich ausgegeben.
Where have the times gone
Wo ist die Zeit nur geblieben?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two?
Baby, es ist alles falsch, wo sind die Pläne, die wir zwei gemacht haben?
If happy ever after did exist,
Wenn es ein Happy End gäbe,
I would still be holding you like this,
Würde ich dich immer noch so halten,
And all those fairytales are full of it,
Und all diese Märchen sind voller Mist,
One more stupid love song, I'll be sick.
Noch so ein dummes Liebeslied, und mir wird schlecht.
Now I'm at a payphone...
Jetzt bin ich an einem Münzfernsprecher...
Man, fuck that shit.
Mann, scheiß drauf.
I'll be out spending all this money,
Ich werde all dieses Geld ausgeben,
While you sitting around wondering,
Während du rumsitzt und dich wunderst,
Why it wasn't you who came up from nothing
Warum nicht du diejenige warst, die aus dem Nichts kam
Made it from the botton?
Es von ganz unten geschafft hat?
Now when you see me I'm stuntin'
Jetzt, wo du mich siehst, protze ich
And all cars start with the push of a button
Und alle Autos starten auf Knopfdruck
Telling me the changed since I blew up or whatever you call it
Sagst mir, dass ich mich verändert habe, seit ich durchgestartet bin oder wie auch immer du es nennst
Switched the number to my phone so you never could call it
Habe die Nummer zu meinem Telefon gewechselt, damit du mich nie anrufen konntest
Don't need my name on my shirt, you can tell that I'm ballin'
Brauche meinen Namen nicht auf meinem Shirt, du siehst, dass ich am Ballen bin
Swish, what a shame, coulda got picked
Swish, was für eine Schande, hättest ausgewählt werden können
Had a really good game but you missed your last shot
Hatte ein wirklich gutes Spiel, aber du hast deinen letzten Wurf verfehlt
So you talk about who you see at the top
Also redest du darüber, wen du an der Spitze siehst
Or what you could've saw
Oder was du hättest sehen können
But sad to say it's over for it
Aber leider ist es vorbei
Phantom pull up, valet open doors
Phantom fährt vor, Parkservice öffnet Türen
Where's the car way, got what you was looking for
Wo ist der Wagen? Habe bekommen, wonach du gesucht hast.
Now ask me who they want,
Frag mich jetzt, wen sie wollen,
So you can go take that little piece of it with you.
Damit du dieses kleine Stück davon mitnehmen kannst.
I'm at a payphone trying to call home
Ich steh' am Münzfernsprecher und versuche, dich anzurufen
All of my change, I spent on you.
Mein ganzes Kleingeld, ich hab's für dich ausgegeben.
Where have the times gone
Wo ist die Zeit nur geblieben?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two?
Baby, es ist alles falsch, wo sind die Pläne, die wir zwei gemacht haben?
If happy ever after did exist,
Wenn es ein Happy End gäbe,
I would still be holding you like this,
Würde ich dich immer noch so halten,
And all those fairytales are full of it,
Und all diese Märchen sind voller Mist,
One more stupid love song, I'll be sick.
Noch so ein dummes Liebeslied, und mir wird schlecht.
Now I'm at a payphone...
Jetzt bin ich an einem Münzfernsprecher...





Авторы: Johan Karl Schuster, Anmar Malik, Cameron Thomaz, Daniel Thomas Omelio, Adam Noah Levine, Benjamin Levin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.