Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
never
seen
a
diamond
in
the
flesh
Ich
habe
noch
nie
einen
Diamanten
in
echt
gesehen
I
cut
my
teeth
on
wedding
rings
in
the
movies
Ich
habe
mir
meine
Zähne
an
Eheringen
in
Filmen
ausgebissen
And
I'm
not
proud
of
my
address,
Und
ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Adresse,
In
a
torn-up
town,
no
postcode
envy
In
einer
heruntergekommenen
Stadt,
kein
Postleitzahl-Neid
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom
Aber
jeder
Song
ist
wie
Goldzähne,
Grey
Goose,
torkelnd
im
Badezimmer
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Blutflecken,
Ballkleider,
das
Hotelzimmer
verwüstend,
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Ist
uns
egal,
wir
fahren
Cadillacs
in
unseren
Träumen.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Aber
jeder
ist
wie
Cristal,
Maybach,
Diamanten
an
deiner
Uhr.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash.
Düsenflugzeuge,
Inseln,
Tiger
an
einer
goldenen
Leine.
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Ist
uns
egal,
wir
sind
nicht
in
deine
Liebesaffäre
verwickelt.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
Und
wir
werden
niemals
Royals
sein
(Royals).
It
don't
run
in
our
blood,
Das
liegt
nicht
in
unserem
Blut,
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Diese
Art
von
Luxus
ist
einfach
nichts
für
uns.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Wir
sehnen
uns
nach
einer
anderen
Art
von
Rausch.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Lass
mich
dein
Herrscher
sein
(Herrscher),
You
can
call
me
queen
Bee
Du
kannst
mich
Bienenkönigin
nennen
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
Und
Baby,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren.
Let
me
live
that
fantasy.
Lass
mich
diese
Fantasie
leben.
My
friends
and
I—we've
cracked
the
code.
Meine
Freunde
und
ich
– wir
haben
den
Code
geknackt.
We
count
our
dollars
on
the
train
to
the
party.
Wir
zählen
unsere
Dollars
im
Zug
zur
Party.
And
everyone
who
knows
us
knows
that
we're
fine
with
this,
Und
jeder,
der
uns
kennt,
weiß,
dass
wir
damit
einverstanden
sind,
We
didn't
come
from
money.
Wir
kamen
nicht
aus
reichem
Hause.
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom.
Aber
jeder
Song
ist
wie
Goldzähne,
Grey
Goose,
torkelnd
im
Badezimmer.
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Blutflecken,
Ballkleider,
das
Hotelzimmer
verwüstend,
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Ist
uns
egal,
wir
fahren
Cadillacs
in
unseren
Träumen.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Aber
jeder
ist
wie
Cristal,
Maybach,
Diamanten
an
deiner
Uhr.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash
Düsenflugzeuge,
Inseln,
Tiger
an
einer
goldenen
Leine
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair
Ist
uns
egal,
wir
sind
nicht
in
deine
Liebesaffäre
verwickelt
And
we'll
never
be
royals
(royals).
Und
wir
werden
niemals
Royals
sein
(Royals).
It
don't
run
in
our
blood
Es
liegt
nicht
in
unserem
Blut
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Diese
Art
von
Luxus
ist
einfach
nichts
für
uns.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Wir
sehnen
uns
nach
einer
anderen
Art
von
Rausch.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Lass
mich
dein
Herrscher
sein
(Herrscher),
You
can
call
me
queen
Bee
Du
kannst
mich
Bienenkönigin
nennen
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
Und
Baby,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren.
Let
me
live
that
fantasy.
Lass
mich
diese
Fantasie
leben.
We're
bigger
than
we
ever
dreamed,
Wir
sind
größer,
als
wir
je
geträumt
haben,
And
I'm
in
love
with
being
queen.
Und
ich
liebe
es,
König
zu
sein.
Life
is
great
without
a
care
Das
Leben
ist
großartig
ohne
Sorgen
We
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Wir
sind
nicht
in
deine
Liebesaffäre
verwickelt.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
Und
wir
werden
niemals
Royals
sein
(Royals).
It
don't
run
in
our
blood
Es
liegt
nicht
in
unserem
Blut
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Diese
Art
von
Luxus
ist
einfach
nichts
für
uns.
We
crave
a
different
kind
of
buzz
Wir
sehnen
uns
nach
einer
anderen
Art
von
Rausch
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Lass
mich
dein
Herrscher
sein
(Herrscher),
You
can
call
me
queen
Bee
Du
kannst
mich
Bienenkönigin
nennen
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
Und
Baby,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren,
ich
werde
regieren.
Let
me
live
that
fantasy.
Lass
mich
diese
Fantasie
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Little, Ella Yelich-o'connor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.