Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enlighten
me
Erleuchte
mich.
Go
ahead,
frighten
me
Nur
zu,
erschreck
mich.
What
is
that
shine
in
your
eyes?
Was
ist
das
für
ein
Glanz
in
deinen
Augen?
Why
won't
you
apologize?
Warum
entschuldigst
du
dich
nicht?
Change
the
subject
Themawechsel.
Turn
back
toward
the
stage
Dreh
dich
wieder
zur
Bühne.
Don't
claim
to
love
it
if
you
don't
Behaupte
nicht,
es
zu
lieben,
wenn
du
es
nicht
tust.
Don't
make
like
hate
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
es
hassen.
When
you're
really
just
afraid
Wenn
du
in
Wirklichkeit
nur
Angst
hast.
I
know
I
seemed
impervious
Ich
weiß,
ich
wirkte
unempfindlich.
If
you
only
knew
how
nervous
I
was
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
nervös
ich
war.
I
know
I
seemed
gregarious
Ich
weiß,
ich
wirkte
gesellig.
If
you
only
knew
how
scared
I
was
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
ängstlich
ich
war.
Change
the
subject
Themawechsel.
Get
back
in
the
game
Komm
zurück
ins
Spiel.
Don't
waste
your
judgment
Verschwende
dein
Urteil
nicht.
On
some
scum
you'll
never
know
An
irgendeinen
Abschaum,
den
du
nie
kennen
wirst.
Don't
make
like
hate--
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
es
hassen
–
You
are
loved
and
saved
Du
bist
geliebt
und
gerettet.
In
north
side
caves
In
den
Höhlen
des
Nordens,
We
pretend
to
be
brave
geben
wir
vor,
mutig
zu
sein.
As
in
vain
we
attempt
to
explain
Während
wir
vergeblich
versuchen
zu
erklären,
Fresh
graves
on
the
south
and
the
out
sides
frische
Gräber
im
Süden
und
an
den
Außenseiten.
Will
we
never
tire
of
rewiring
our
brains
Werden
wir
es
nie
leid,
unsere
Gehirne
neu
zu
verdrahten,
With
low-grade
fame
mit
minderwertigem
Ruhm
And
role-play?
und
Rollenspiel?
Level
up,
it's
never
enough
Steig
auf,
es
ist
nie
genug.
Find
another
face
Finde
ein
anderes
Gesicht,
A
further
out
space
einen
weiter
entfernten
Raum.
Pace
yourself
Teile
deine
Kräfte
ein.
Replace
yourself
Ersetze
dich
selbst.
Do
you
still
get
thrilled
by
a
shrill
parade?
Bist
du
immer
noch
begeistert
von
einer
schrillen
Parade?
Do
you
still
get
chills
when
the
killscreen
fades?
Bekommst
du
immer
noch
Gänsehaut,
wenn
der
Killscreen
verblasst?
Are
you
paragon
or
renegade?
Bist
du
ein
Vorbild
oder
ein
Abtrünniger?
Do
you
dare
to
want
for
better
days?
Wagst
du
es,
dir
bessere
Tage
zu
wünschen?
Change
the
subject
Themawechsel.
Step
back
into
your
stance
Nimm
deine
Haltung
wieder
ein.
Don't
try
to
rise
above
it
when
it's
fine
here
way
down
low
Versuche
nicht,
dich
darüber
zu
erheben,
wenn
es
hier
unten
so
gut
ist.
Why
make
like
hate
Warum
so
tun,
als
ob
du
hasst,
When
you
could
fake
like
romance?
wenn
du
so
tun
könntest,
als
ob
du
liebst,
meine
Süße?
When
you
could
make
like
trance?
Wenn
du
so
tun
könntest,
als
wärst
du
in
Trance?
Drummer
dance
Schlagzeuger,
tanz!
Sweat
through
the
ass
of
your
pants
Schwitze
dir
den
Arsch
ab.
Singer
listen
Sänger,
hör
zu.
Singer
listen
Sänger,
hör
zu.
Dancer
howl
Tänzer,
heul.
There's
only
here
and
now
Es
gibt
nur
hier
und
jetzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kent Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.