Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conjur Man Blues
Beschwörermann-Blues
It
was
late
last
night,
just
between
nine
and
ten
Es
war
spät
letzte
Nacht,
so
zwischen
neun
und
zehn
It
was
late
last
night,
just
between
nine
and
ten
Es
war
spät
letzte
Nacht,
so
zwischen
neun
und
zehn
I
was
on
my
way
home,
I
met
a
conjur
man
Ich
war
auf
dem
Heimweg,
da
traf
ich
einen
Beschwörermann
On
his
left
hand,
he
had
on
a
rubber
glove
An
seiner
linken
Hand
trug
er
einen
Gummihandschuh
On
his
left
hand,
he
had
on
a
rubber
glove
An
seiner
linken
Hand
trug
er
einen
Gummihandschuh
He
says:
I
want
to
tell
you
something
about
the
one
you
love
Er
sagt:
Ich
will
dir
was
erzählen
über
die,
die
du
liebst
He
said:
She
wears
your
name
in
the
bottom
of
her
left
shoe
Er
sagte:
Sie
trägt
deinen
Namen
unten
in
ihrem
linken
Schuh
He
said:
She
wears
your
name
in
the
bottom
of
her
left
shoe
Er
sagte:
Sie
trägt
deinen
Namen
unten
in
ihrem
linken
Schuh
And
this
Friday
is
right,
he
been
filling
another
hoodoo
Und
genau
diesen
Freitag,
da
bereitet
er
einen
weiteren
Hoodoo
vor
He
says:
I
can
tell
you
something,
really
need
to
be
knowin'
Er
sagt:
Ich
kann
dir
was
erzählen,
das
du
wirklich
wissen
musst
He
says:
I
can
tell
you
something,
really,
really
need
to
be
knowin'
Er
sagt:
Ich
kann
dir
was
erzählen,
das
du
wirklich,
wirklich
wissen
musst
If
you
just
only
tell
me,
what
year
was
you
born?
Wenn
du
mir
nur
sagst,
in
welchem
Jahr
du
geboren
wurdest?
He
said:
Don't
you
get
mad
with
her,
don't
care
what
she
do
Er
sagte:
Werd'
nicht
wütend
auf
sie,
egal
was
sie
tut
Don't
you
get
mad
with
her,
don't
care
what
she
do
Werd'
nicht
wütend
auf
sie,
egal
was
sie
tut
I'm
gonna
give
you
something,
gonna
be
good
enough
to
you
Ich
geb'
dir
was,
das
wird
gut
genug
für
dich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roosevelt Sykes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.