Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crushing on you
Verrückt nach dir
I
been
crushing
on
you
Ich
bin
total
verrückt
nach
dir
Should
be
out
there
In
Paris
Sollten
da
draußen
in
Paris
sein
Just
fucking
on
you
Einfach
nur
mit
dir
ficken
For
everytime
that
you
cry
Für
jede
Träne,
die
du
weinst
I'm
gonna
put
a
birkin
on
you
Kauf
ich
dir
eine
Birkin-Tasche
And
don't
you
ever
lie
we
gon'
go
surgeon
on
you
Und
lüg
niemals,
wir
machen
'ne
OP
an
dir
You
so
perfect
shorty
Du
bist
so
perfekt,
Kleine
Yeah
I
knew
that
I
was
crushing
on
you
Ja,
ich
wusste,
ich
bin
verrückt
nach
dir
But
I
ain't
know
that
you
was
fucking
with
me
too
Aber
ich
wusste
nicht,
dass
du
auch
auf
mich
stehst
Like
what
you
trying
to
do
baby
it's
just
me
and
you
Was
willst
du
tun,
Baby?
Nur
wir
beide
Oh
do
you
wanna
fuck
cause
I
got
stars
up
in
my
roof
Willst
du
ficken?
Ich
hab
Sterne
in
der
Decke
I
need
the
truth
Ich
brauche
die
Wahrheit
I'm
like
okay
okay
you
gon'
do
what
you
gon'
do
Ich
mein
okay,
du
tust,
was
du
tust
There
ain't
no
way
no
way
I'm
only
crushing
on
you
Auf
keinen
Fall
bin
ich
nur
verrückt
nach
dir
I
got
things
I
need
to
do
Ich
hab
Dinge
zu
erledigen
I've
been
piling
up
this
money
but
it
should
be
me
and
you
Ich
häufe
Geld
an,
aber
wir
sollten
zusammen
sein
Too
many
bitches
it's
harder
for
me
to
choose
Zu
viele
Frauen,
schwer
zu
wählen
I've
been
taking
different
trips
just
so
I
could
enjoy
the
views
Ich
reise
viel,
um
die
Aussichten
zu
genießen
But
this
PJ
ain't
not
the
same
if
I'm
not
flying
it
with
you
Doch
der
Privatjet
ist
anders
ohne
dich
Should've
seen
the
way
you
move
when
you
told
me
that
your
favorite
color
blue
Hättest
sehen
sollen,
wie
du
dich
bewegtest
bei
"Blau
ist
meine
Lieblingsfarbe"
All
these
diamonds
new
All
diese
neuen
Diamanten
Told
me
I'm
her
favorite
so
she
put
me
in
the
queue
Sagte,
ich
bin
ihr
Favorit,
also
priorisierte
sie
mich
I
be
with
her
every
day
I
know
the
smell
of
her
shampoo
Jeden
Tag
bei
ihr,
kenne
ihren
Shampoo-Duft
And
every
day
I
see
her
I
know
it's
gon'
be
a
move
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
sehe,
wird
was
passieren
I
been
crushing
on
you
Ich
bin
total
verrückt
nach
dir
Should
be
out
there
In
Paris
Sollten
da
draußen
in
Paris
sein
Just
fucking
on
you
Einfach
nur
mit
dir
ficken
For
everytime
that
you
cry
Für
jede
Träne,
die
du
weinst
I'm
gonna
put
a
birkin
on
you
Kauf
ich
dir
eine
Birkin-Tasche
And
don't
you
ever
lie
we
gon'
go
surgeon
on
you
Und
lüg
niemals,
wir
machen
'ne
OP
an
dir
You
so
perfect
shorty
Du
bist
so
perfekt,
Kleine
You
so
perfect
like
a
work
of
art
Mona
Lisa
Du
so
perfekt
wie
ein
Kunstwerk,
Mona
Lisa
I
could
frame
you
in
that
room
and
they
would
pay
to
see
ya
Ich
würde
dich
rahmen
und
sie
zahlen,
um
dich
zu
sehen
Where
you
get
your
feelings
from?
Cause
I
can't
tell
you
either
Woher
nimmst
du
deine
Gefühle?
Kann
ich
auch
nicht
sagen
I
think
it's
meant
to
be
you
and
me
and
in
this
tinted
Bmer
Ich
glaube,
wir
sind
bestimmt
füreinander
in
diesem
getönten
BMW
I'ma
hold
on
to
her
hand
while
I
swerve
with
the
left
Ich
halte
ihre
Hand,
während
ich
mit
links
lenke
She
my
only
treasure
got
a
place
up
in
my
chest
Sie
ist
mein
einziger
Schatz,
hat
'nen
Platz
in
meiner
Brust
And
you
know
I
keep
it
safe
I
gotta
bulletproof
the
vest
Und
ich
schütze
es,
hab
die
Weste
kugelsicher
gemacht
Told
her
not
to
worry
cause
you
nothing
like
the
rest
Sagte
ihr,
keine
Sorge,
du
bist
nicht
wie
die
anderen
Baby
you
the
best
Baby,
du
bist
die
Beste
Favorite
color
blue
so
that's
the
face
of
her
patek
Lieblingsfarbe
Blau,
deshalb
das
Zifferblatt
ihrer
Patek
I
just
iced
out
all
my
chains
just
to
put
them
on
her
neck
Ich
ließ
meine
Ketten
vereisen,
für
ihren
Hals
She
told
me
I'm
up
next
I
ain't
got
no
time
to
rest
Sie
sagte,
ich
bin
dran,
keine
Zeit
zum
Ausruhen
Pushing
180
I
ain't
got
no
time
to
be
stressin
Drücke
auf
180,
kein
Stress
erlaubt
Shorty
right
here
she
gon'
hold
on
to
my
Smith
& Wesson
Kleine
hier
wird
meine
Smith
&
Wesson
halten
Call
her
my
baby
but
I
know
she
really
just
best
friend
Nenne
sie
mein
Baby,
doch
sie
ist
nur
beste
Freundin
Never
try
to
play
me
then
I'll
move
into
your
best
friend
Spiel
nie
mit
mir,
sonst
wechsele
ich
zu
deiner
besten
Freundin
I
been
crushing
on
you
Ich
bin
total
verrückt
nach
dir
Should
be
out
there
In
Paris
Sollten
da
draußen
in
Paris
sein
Just
fucking
on
you
Einfach
nur
mit
dir
ficken
For
everytime
that
you
cry
Für
jede
Träne,
die
du
weinst
I'm
gonna
put
a
birkin
on
you
Kauf
ich
dir
eine
Birkin-Tasche
And
don't
you
ever
lie
we
gon'
go
surgeon
on
you
Und
lüg
niemals,
wir
machen
'ne
OP
an
dir
You
so
perfect
shorty
Du
bist
so
perfekt,
Kleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmund S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.