Текст и перевод песни Rooz feat. Motrip - Immer Wieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roozy,
Baby!
Roozy,
Детка!
Fühl'
mich
wie
neugebor'n
Чувствую
себя
как
neugebor'n
Wenn
es
mich
wieder
erwischt
Если
это
снова
поймает
меня
Alles
beginnt
von
vorn
Все
начинается
сначала
Ich
verlieb'
mich
wieder
und
wieder
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
снова
и
снова
Hin
und
wieder
geh'
ich
fort
То
и
дело
я
сейчас
уйду'
Geb'
dir
mein
Wort,
wir
verlieren
uns
nicht
Даю
тебе
слово,
мы
не
потеряемся
Und
alles
beginnt
von
vorn
И
все
начинается
сначала
Ich
verlieb'
mich
wieder
und
wieder
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Hin
und
wieder
geh'
ich
fort
То
и
дело
я
сейчас
уйду'
Geb'
dir
mein
Wort,
wir
verlieren
uns
nicht
Даю
тебе
слово,
мы
не
потеряемся
Und
alles
beginnt
von
vorn
И
все
начинается
сначала
Ich
verlieb'
mich
wieder
und
wieder
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Ah!
Ich
musste
für
sie
nie
ein
Held
sein
Ах,
мне
никогда
не
приходилось
быть
героем
для
нее
Es
musste
für
sie
nie
ein
Pelz
sein
Это
никогда
не
должно
было
быть
мехом
для
нее
Es
muss
nicht
das
Riesenhotel
sein
Это
не
обязательно
должен
быть
гигантский
отель
Sie
schläft
mit
mir
in
'nem
Zelt
ein
Она
засыпает
со
мной
в
палатке
Mädchen
wie
sie
kriegst
du
nie
mit
'nem
Geldschein
У
таких
девушек,
как
она,
ты
никогда
не
получишь
денежную
купюру
Süß,
zum
Dahinschmelzen
wie
Karamelleis
Сладкий,
чтобы
таять,
как
карамельное
мороженое
Sie
will
ein'n
Rebell,
kein'n
mit
Friedensnobelpreis
Она
хочет
мятежника,
а
не
Нобелевскую
премию
мира
Ich
merke,
bei
ihr
kann
ich
wieder
ich
selbst
sein,
ah
Я
понимаю,
что
с
ней
я
снова
могу
быть
собой,
ах
Sie
wusste,
worauf
sie
sich
einlässt
Она
знала,
во
что
ввязывается
Ein
Mann,
der
seine
Frau
nie
alleinlässt
Мужчина,
который
никогда
не
оставляет
свою
жену
одну
Dreh'
oft
meine
Runden,
bin
weit
weg
Часто
вращай
мои
круги,
я
далеко
Doch
bleib'
mit
ihr
weiter
verbunden
per
Livechat
Но
оставайтесь
на
связи
с
ней
по-прежнему
через
чат
в
реальном
времени
Wir
könn'n
all
die
Wolken
verschieben
Мы
можем
сдвинуть
все
облака
Tausende
Gründe
sich
neu
zu
verlieben
Тысячи
причин
влюбиться
заново
Wollten
uns
nie
für
die
Leute
verbiegen
Никогда
не
хотели
согнуть
нас
ради
людей
Sonst
wär'n
unsere
Träume
nur
Träume
geblieben,
ah
Иначе
наши
мечты
остались
бы
просто
мечтами,
ах
Fühl'
mich
wie
neugebor'n
Чувствую
себя
как
neugebor'n
Wenn
es
mich
wieder
erwischt
Если
это
снова
поймает
меня
Alles
beginnt
von
vorn
Все
начинается
сначала
Ich
verlieb'
mich
wieder
und
wieder
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
снова
и
снова
Hin
und
wieder
geh'
ich
fort
То
и
дело
я
сейчас
уйду'
Geb'
dir
mein
Wort,
wir
verlieren
uns
nicht
Даю
тебе
слово,
мы
не
потеряемся
Und
alles
beginnt
von
vorn
И
все
начинается
сначала
Ich
verlieb'
mich
wieder
und
wieder
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Hin
und
wieder
geh'
ich
fort
То
и
дело
я
сейчас
уйду'
Geb'
dir
mein
Wort,
wir
verlieren
uns
nicht
Даю
тебе
слово,
мы
не
потеряемся
Und
alles
beginnt
von
vorn
И
все
начинается
сначала
Ich
verlieb'
mich
wieder
und
wieder
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Schlaf'
neben
dir
ein
und
du
siehst
mich
Засыпай
рядом
с
собой,
и
ты
увидишь
меня
Ein
Feuer,
das
niemals
erlischt
Огонь,
который
никогда
не
гаснет
Wach'
neben
dir
auf
und
verlieb'
mich
Проснись
рядом
с
тобой
и
влюбись
в
меня
Wieder
und
wieder
in
dich
Снова
и
снова
в
тебя
Schlaf'
neben
dir
ein
und
du
siehst
mich
Засыпай
рядом
с
собой,
и
ты
увидишь
меня
Ein
Feuer,
das
niemals
erlischt
Огонь,
который
никогда
не
гаснет
Wach'
neben
dir
auf
und
verlieb'
mich
Проснись
рядом
с
тобой
и
влюбись
в
меня
Wieder
und
wieder
in
dich
Снова
и
снова
в
тебя
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Hin
und
wieder
geh'
ich
fort
То
и
дело
я
сейчас
уйду'
Geb'
dir
mein
Wort,
wir
verlieren
uns
nicht
Даю
тебе
слово,
мы
не
потеряемся
Und
alles
beginnt
von
vorn
И
все
начинается
сначала
Ich
verlieb'
mich
wieder
und
wieder
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
снова
и
снова
Immer,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Immer
wieder,
immer,
immer,
immer
wieder
neu
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed El Moussaoui, Alexander Mueller Sott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.