Wait, Who? -
Turk
,
RopV
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
my
life
is
not
a
movie
Mein
Leben
ist
kein
Film,
Schatz.
Hop
on
the
spot,
man
you
know
shit
gets
groovy
Spring
auf
den
Beat,
Mann,
du
weißt,
es
wird
groovy.
I'm
writing
scenes
like
I
was
a
director
Ich
schreibe
Szenen,
als
wäre
ich
ein
Regisseur.
Shit
is
a
film
playing
in
a
projector
Es
ist
wie
ein
Film,
der
in
einem
Projektor
läuft.
Fuck
a
lil
movie
bitch,
my
life
a
book
Scheiß
auf
einen
kleinen
Film,
Liebling,
mein
Leben
ist
ein
Buch.
Killing
these
beats
but
there's
no
Captain
Hook
Ich
zerlege
diese
Beats,
aber
es
gibt
keinen
Captain
Hook.
Rocking
with
Fellas,
bitch
my
life
is
good
Ich
hänge
mit
den
Jungs
ab,
mein
Leben
ist
gut.
Killing
these
beats
more
than
you
ever
could
Ich
zerlege
diese
Beats
mehr,
als
du
es
jemals
könntest.
Listen
to
them,
they
say
fuck
all
them
hecklers
Hör
zu,
sie
sagen,
scheiß
auf
all
die
Buhrufer.
Doing
my
thing,
fixing
to
whip
up
a
check
first
Ich
mache
mein
Ding,
werde
gleich
einen
Scheck
eintreiben.
Thought
he
was
cool
but
I
might
have
to
check
first
Ich
dachte,
er
wäre
cool,
aber
ich
muss
ihn
vielleicht
zuerst
checken.
First
place,
no
I
don't
finish
last
Erster
Platz,
nein,
ich
werde
nicht
Letzter.
Hop
on
the
beat
and
you
know
that
I
spaz
Spring
auf
den
Beat
und
du
weißt,
ich
rast
aus.
Told
me
"buy
a
CD",
man
that
shit
was
so
trash
Er
sagte
mir:
"Kauf
eine
CD",
Mann,
dieser
Scheiß
war
so
schlecht.
Get
the
job
done,
we
looting
the
stash
Erledige
den
Job,
wir
plündern
den
Vorrat.
I
know
where
I'm
goin,
bitch
I'm
on
the
map
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
Liebling,
ich
bin
auf
der
Karte.
Hop
out,
boy
you
better
get
back
Spring
raus,
Junge,
du
solltest
besser
zurückgehen.
Shits
fixing
to
smack
when
I
finish
this
track
Es
wird
gleich
knallen,
wenn
ich
diesen
Track
beende.
If
he
an
informant
then
I
hit
the
dash
Wenn
er
ein
Informant
ist,
dann
hau
ich
ab.
Working
hella
hard,
making
this
cash
Ich
arbeite
hart,
mache
dieses
Geld.
Working
hella
hard,
getting
these
racks
Ich
arbeite
hart,
bekomme
diese
Scheine.
And
it's
all
of
the
dome
so
I'm
getting
it
fast
Und
es
ist
alles
aus
dem
Kopf,
also
bekomme
ich
es
schnell.
No
it's
not
Rome,
this
a
Do-Little
task
Das
ist
nicht
Rom,
das
ist
eine
Do-Little-Aufgabe.
Your
girlfriend
not
home
so
don't
even
ask
Deine
Freundin
ist
nicht
zu
Hause,
also
frag
nicht
einmal.
If
your
name
is
Kermit
I'm
fucking
Miss
Piggy
Wenn
du
Kermit
heißt,
ficke
ich
Miss
Piggy.
She
call
me
big
papa
like
my
name
was
Biggie
Sie
nennt
mich
Big
Papa,
als
ob
ich
Biggie
heiße.
I
feel
like
A
Boogie,
the
king
of
my
city
Ich
fühle
mich
wie
A
Boogie,
der
König
meiner
Stadt.
Give
cheese
to
Tekashi,
my
homies
get
fiddies
Gib
Käse
an
Tekashi,
meine
Jungs
bekommen
Fiddies.
A
good
looking
fella
like
my
name
was
Diddy
Ein
gutaussehender
Typ
wie
ich,
Diddy
genannt.
She
getting
on
top
and
I
tell
that
bitch
giddie
Sie
kommt
oben
drauf
und
ich
sage
zu
diesem
Mädchen
giddie.
She
ride
like
a
horse
but
I
kind
of
feel
shitty
Sie
reitet
wie
ein
Pferd,
aber
ich
fühle
mich
irgendwie
beschissen.
I
pass
her
to
you
cause
you
can't
get
any
Ich
gebe
sie
dir,
weil
du
nichts
bekommst.
Yeah
I'm
hella
rude
like
O3
Ja,
ich
bin
verdammt
unhöflich
wie
O3.
Keeping
it
real
for
my
OG's
Bleibe
meinen
OG's
treu.
Yeah
I'm
up
next,
keep
it
low-key
Ja,
ich
bin
der
Nächste,
halte
es
niedrig.
Most
of
these
people
don't
know
me
Die
meisten
dieser
Leute
kennen
mich
nicht.
Murder
on
the
beat
when
she
wrote
me
Mord
am
Beat,
als
sie
mich
schrieb.
Spiderman
style,
deepthroating
Spiderman-Stil,
tief
verschlingen.
Shoutout
to
Rock,
he
floating
Schoutout
an
Rock,
er
schwebt.
Versace
these
bands
for
the
whole
team
Versace
diese
Scheine
für
das
ganze
Team.
What
do
y'all
know
about
the
game?
(Uh)
Was
wisst
ihr
über
das
Spiel?
(Uh)
What
do
y'all
know
about
the
pain?
(Uh)
Was
wisst
ihr
über
den
Schmerz?
(Uh)
What
do
y'all
know
about
sitting
back
Was
wisst
ihr
über
das
Zurücklehnen
Wondering
when
you
gonna
feel
a
change?
(Aye)
Und
sich
zu
fragen,
wann
du
eine
Veränderung
spüren
wirst?
(Aye)
What's
it
gonna
take
to
break?
(Aye)
Was
wird
es
brauchen,
um
zu
brechen?
(Aye)
What's
it
gonna
take
to
make
a
name?
Was
wird
es
brauchen,
um
sich
einen
Namen
zu
machen?
What's
it
gonna
matter
if
when
I
blow
up,
Was
wird
es
ausmachen,
wenn
ich
berühmt
werde,
Imma
just
stay
the
same?
(Aye)
Bleibe
ich
dann
der
gleiche?
(Aye)
Man
none
of
it
matters
when
there's
always
a
battle
Mann,
es
spielt
alles
keine
Rolle,
wenn
es
immer
einen
Kampf
gibt.
Leaving
us
tattered
and
shattered
Der
uns
zerfetzt
und
zerschmettert.
Man
I'm
feeling
combatant
Mann,
ich
fühle
mich
kämpferisch.
Beaten
and
battered
Geschlagen
und
verprügelt.
Yo
body
will
splatter,
left
scattered
on
my
wall
Dein
Körper
wird
zersplittern,
auf
meiner
Wand
verstreut.
I
will
stand
tall
while
you
fall
to
yo
knees
Ich
werde
hoch
aufragen,
während
du
auf
die
Knie
fällst.
And
I
ball
with
the
cheese
Und
ich
spiele
mit
dem
Käse.
Rip
them
all,
make
them
bleed
Reiße
sie
alle
auf,
lass
sie
bluten.
Rock
jaws,
no
teeth
Rock
Kiefer,
keine
Zähne.
More
war,
no
peace
Mehr
Krieg,
kein
Frieden.
Close
call,
that's
me
Knapp
daneben,
das
bin
ich.
And
that's
all
imma
be
Und
das
ist
alles,
was
ich
sein
werde.
When
they
call
RopV
Wenn
sie
RopV
rufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Duff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.