Roque Narvaja - La felicidad - перевод текста песни на немецкий

La felicidad - Roque Narvajaперевод на немецкий




La felicidad
Das Glück
He soñado con tu cara de almidón
Ich habe von deinem gestärkten Gesicht geträumt
Tus ojos como gemas
Deine Augen wie Edelsteine
Inventaban el color azul
Erfanden die Farbe Blau
Mientras la infancia naufragaba
Während die Kindheit unterging
En La felicidad
Im Glück
Tu sonrisa contagiaba
Dein Lächeln steckte an
La mañana de esperanza
Den Morgen mit Hoffnung
Y la mía era un secreto
Und meines war ein Geheimnis
Que nadaba en el silencio del amor
Das in der Stille der Liebe schwamm
La felicidad
Das Glück
Y tu carta no existía
Und dein Brief existierte nicht
Ya que habías dicho en ella
Da du darin gesagt hattest
Que no eras feliz
Dass du nicht glücklich bist
El destino era mentira
Das Schicksal war eine Lüge
Lo habíamos burlado
Wir hatten es überlistet
Con los tres deseos de la estrella fugaz
Mit den drei Wünschen der Sternschnuppe
Como puedo arrancarte este dolor
Wie kann ich dir diesen Schmerz nehmen
Como hago para prometerte
Wie kann ich dir versprechen
La felicidad
Das Glück
La felicidad esa mujer fantasma
Das Glück, diese Geisterfrau
Que nos da todo a cambio de nada
Die uns alles gibt im Tausch für nichts
Que nos obliga a perder la calma
Die uns zwingt, die Ruhe zu verlieren
Buscando la felicidad
Auf der Suche nach dem Glück
La felicidad esa mujer casada
Das Glück, diese verheiratete Frau
Ese espejismo que no se escapa
Diese Fata Morgana, die nicht entkommt
Si te propones encontrarla
Wenn du dir vornimmst, sie zu finden
Olvida la felicidad
Vergiss das Glück
He salido a la calle
Ich bin auf die Straße gegangen
Con tu carta en el bolsillo
Mit deinem Brief in der Tasche
La acaricio con los dedos
Ich streichle ihn mit den Fingern
Como si te consolara
Als ob ich dich trösten würde
Mientras pienso en la felicidad
Während ich an das Glück denke
Me he mezclado entre la gente
Ich habe mich unter die Leute gemischt
Con el alma en la garganta
Mit der Seele im Hals
He buscado una respuesta
Ich habe eine Antwort gesucht
A mi vida y a tu drama
Auf mein Leben und dein Drama
Es posible la felicidad
Ist das Glück möglich
He llorado en mi almohada
Ich habe in mein Kissen geweint
Y ahora sabe que me importa como estas
Und jetzt weiß es, wie wichtig mir ist, wie es dir geht
Tu desdicha es mi condena
Dein Unglück ist meine Strafe
Si yo salvo tu alegría mi alegría
Wenn ich deine Freude rette, wird meine Freude
Se convertirá en un test
Zu einem Test werden
Como puedo arrancarte este dolor
Wie kann ich dir diesen Schmerz nehmen
Como hago para prometerte
Wie kann ich dir versprechen
La felicidad
Das Glück
La felicidad esa mujer fantasma
Das Glück, diese Geisterfrau
Que nos da todo a cambio de nada
Die uns alles gibt im Tausch für nichts
Que nos obliga a perder la calma
Die uns zwingt, die Ruhe zu verlieren
Buscando la felicidad
Auf der Suche nach dem Glück
La felicidad esa mujer casada
Das Glück, diese verheiratete Frau
Ese espejismo que no se escapa
Diese Fata Morgana, die nicht entkommt
Si te propones encontrarla
Wenn du dir vornimmst, sie zu finden
Olvida la felicidad
Vergiss das Glück
La felicidad.
Das Glück.





Авторы: Mario Fernandez Moyano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.