Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
soñado
con
tu
cara
de
almidón
Ich
habe
von
deinem
gestärkten
Gesicht
geträumt
Tus
ojos
como
gemas
Deine
Augen
wie
Edelsteine
Inventaban
el
color
azul
Erfanden
die
Farbe
Blau
Mientras
la
infancia
naufragaba
Während
die
Kindheit
unterging
Tu
sonrisa
contagiaba
Dein
Lächeln
steckte
an
La
mañana
de
esperanza
Den
Morgen
mit
Hoffnung
Y
la
mía
era
un
secreto
Und
meines
war
ein
Geheimnis
Que
nadaba
en
el
silencio
del
amor
Das
in
der
Stille
der
Liebe
schwamm
Y
tu
carta
no
existía
Und
dein
Brief
existierte
nicht
Ya
que
habías
dicho
en
ella
Da
du
darin
gesagt
hattest
Que
no
eras
feliz
Dass
du
nicht
glücklich
bist
El
destino
era
mentira
Das
Schicksal
war
eine
Lüge
Lo
habíamos
burlado
Wir
hatten
es
überlistet
Con
los
tres
deseos
de
la
estrella
fugaz
Mit
den
drei
Wünschen
der
Sternschnuppe
Como
puedo
arrancarte
este
dolor
Wie
kann
ich
dir
diesen
Schmerz
nehmen
Como
hago
para
prometerte
Wie
kann
ich
dir
versprechen
La
felicidad
esa
mujer
fantasma
Das
Glück,
diese
Geisterfrau
Que
nos
da
todo
a
cambio
de
nada
Die
uns
alles
gibt
im
Tausch
für
nichts
Que
nos
obliga
a
perder
la
calma
Die
uns
zwingt,
die
Ruhe
zu
verlieren
Buscando
la
felicidad
Auf
der
Suche
nach
dem
Glück
La
felicidad
esa
mujer
casada
Das
Glück,
diese
verheiratete
Frau
Ese
espejismo
que
no
se
escapa
Diese
Fata
Morgana,
die
nicht
entkommt
Si
te
propones
encontrarla
Wenn
du
dir
vornimmst,
sie
zu
finden
Olvida
la
felicidad
Vergiss
das
Glück
He
salido
a
la
calle
Ich
bin
auf
die
Straße
gegangen
Con
tu
carta
en
el
bolsillo
Mit
deinem
Brief
in
der
Tasche
La
acaricio
con
los
dedos
Ich
streichle
ihn
mit
den
Fingern
Como
si
te
consolara
Als
ob
ich
dich
trösten
würde
Mientras
pienso
en
la
felicidad
Während
ich
an
das
Glück
denke
Me
he
mezclado
entre
la
gente
Ich
habe
mich
unter
die
Leute
gemischt
Con
el
alma
en
la
garganta
Mit
der
Seele
im
Hals
He
buscado
una
respuesta
Ich
habe
eine
Antwort
gesucht
A
mi
vida
y
a
tu
drama
Auf
mein
Leben
und
dein
Drama
Es
posible
la
felicidad
Ist
das
Glück
möglich
He
llorado
en
mi
almohada
Ich
habe
in
mein
Kissen
geweint
Y
ahora
sabe
que
me
importa
como
estas
Und
jetzt
weiß
es,
wie
wichtig
mir
ist,
wie
es
dir
geht
Tu
desdicha
es
mi
condena
Dein
Unglück
ist
meine
Strafe
Si
yo
salvo
tu
alegría
mi
alegría
Wenn
ich
deine
Freude
rette,
wird
meine
Freude
Se
convertirá
en
un
test
Zu
einem
Test
werden
Como
puedo
arrancarte
este
dolor
Wie
kann
ich
dir
diesen
Schmerz
nehmen
Como
hago
para
prometerte
Wie
kann
ich
dir
versprechen
La
felicidad
esa
mujer
fantasma
Das
Glück,
diese
Geisterfrau
Que
nos
da
todo
a
cambio
de
nada
Die
uns
alles
gibt
im
Tausch
für
nichts
Que
nos
obliga
a
perder
la
calma
Die
uns
zwingt,
die
Ruhe
zu
verlieren
Buscando
la
felicidad
Auf
der
Suche
nach
dem
Glück
La
felicidad
esa
mujer
casada
Das
Glück,
diese
verheiratete
Frau
Ese
espejismo
que
no
se
escapa
Diese
Fata
Morgana,
die
nicht
entkommt
Si
te
propones
encontrarla
Wenn
du
dir
vornimmst,
sie
zu
finden
Olvida
la
felicidad
Vergiss
das
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Fernandez Moyano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.