Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Girlish Days
Мои девичьи годы
Late
at
night
Поздно
ночью
Tryin′
to
play
my
hand
Пыталась
играть
свою
роль
Through
my
window
В
мое
окно
Out
stepped
a
man
Зашел
мужчина
I
didn't
know
no
better
Я
мало
что
понимала
In
my
girlish
days
В
мои
девичьи
годы
My
mama
cried,
"Papa
did
to
you"
Мама
плакала:
"Папа
сделал
тебе"
"Oh
daughter,
my
word
is
shame
on
you"
"О,
дочка,
мои
слова
- позор
тебе"
I
didn′t
know
no
better
Я
мало
что
понимала
In
my
girlish
days
В
мои
девичьи
годы
I
flagged
a
train
Я
села
на
поезд
Didn't
have
a
dime
Без
гроша
в
кармане
Trying
to
run
away
from
that
home
of
mine
Пытаясь
сбежать
из
родного
дома
But
I
didn't
know
no
better
Но
я
мало
что
понимала
Oh,
in
my
girlish
days
О,
в
мои
девичьи
годы
I
hit
the
highway,
caught
me
a
truck
Я
вышла
на
трассу,
поймала
грузовик
Nineteen
and
seventeen
Девятнадцать
и
семнадцать
With
the
window
was
cut
С
открытым
окном
But
I
didn′t
know
no
better
Но
я
мало
что
понимала
In
my
girlish
days
В
мои
девичьи
годы
Didn′t
know
no
better
Мало
что
понимала
Well,
in
my
girlish
days
Что
ж,
в
мои
девичьи
годы
All
my
friends
are
not
surprised
Все
мои
друзья
не
удивлены
But
I
had
to
travel
before
I
got
wise
Но
мне
пришлось
пройти
через
многое,
прежде
чем
я
поумнела
Now
I
found
out
better
Теперь
я
понимаю
лучше
And
I
still
got
my
girlish
ways
И
у
меня
всё
ещё
остались
девичьи
замашки
(Ooh,
in
my
girlish
days)
(О,
в
мои
девичьи
годы)
In
my
girlish
days,
oh
yeah
В
мои
девичьи
годы,
о
да
(Ooh,
in
my
girlish
days)
(О,
в
мои
девичьи
годы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Lawler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.