Rory Gallagher - As the Crow Flies (Tattoo Session / 1973) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rory Gallagher - As the Crow Flies (Tattoo Session / 1973)




As the Crow Flies (Tattoo Session / 1973)
Полётом вороны (Tattoo Session / 1973)
As the crow flies, baby
Полётом вороны, детка,
Will I ain't so far from you
Я не так уж далеко от тебя.
As the crow flies, baby
Полётом вороны, детка,
Will I ain't so far from you
Я не так уж далеко от тебя.
But since I don't have wings
Но поскольку у меня нет крыльев,
I can't get home as fast as I want to
Я не могу добраться домой так быстро, как хочу.
As the crow flies, baby
Полётом вороны, детка,
Will I ain't so far from you
Я не так уж далеко от тебя.
As the crow flies, baby
Полётом вороны, детка,
Will I ain't so far from you
Я не так уж далеко от тебя.
But since I don't have wings
Но поскольку у меня нет крыльев,
I can't get home as fast as I want to
Я не могу добраться домой так быстро, как хочу.
In a dream last night
Прошлой ночью во сне
Where I heard you call my name
Я слышал, как ты зовёшь меня по имени.
In a dream last night
Прошлой ночью во сне
Where I heard you call my name
Я слышал, как ты зовёшь меня по имени.
Well, I took it as an omen
Ну, я воспринял это как знамение
And I jumped on the very first weight train
И запрыгнул на первый попавшийся поезд.
Yeah, as the crow flies
Да, полётом вороны,
Well, you don't know baby
Ты и не знаешь, детка,
How I miss you sweet caress
Как я скучаю по твоим сладким ласкам.
Well, you don't know baby
Ты и не знаешь, детка,
How I miss you sweet caress
Как я скучаю по твоим сладким ласкам.
When I'm in your lovin' arms
Когда я в твоих любящих объятиях,
I swear I make my very best
Клянусь, я становлюсь самым лучшим.
As the crow flies, baby
Полётом вороны, детка,
That's how I'm on my way
Вот так я держу свой путь.
As the crow flies, baby
Полётом вороны, детка,
I'm on my way
Я в пути.
But don't stop runnin'
Но не переставай ждать,
I can get home for the break of day
Я могу добраться домой к рассвету.
Get home for the break of day
Доберусь домой к рассвету.
Get home for the break of day
Доберусь домой к рассвету.
Get home for the break of day
Доберусь домой к рассвету.
Get home for the break of day
Доберусь домой к рассвету.
Get home for the break of day
Доберусь домой к рассвету.
Get home for the break of day
Доберусь домой к рассвету.
Get home for the break of day
Доберусь домой к рассвету.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.