Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
សម្រែកនាងនាគ (Soundtrack Version)
Schrei der Naga (Soundtrack Version)
ឱ!
ទឹកហូរឆ្ងាយទៅ
ឆ្ងាយទៅ
Oh!
Wasser
fließt
weit
weg,
weit
weg
ខ្ញុំនៅរងាម្នាក់ឯង
Ich
bleibe
einsam
allein
ទឹករលក
ហូរយកខ្ញុំទៅណា
Welle,
wohin
nimmst
du
mich
mit?
មេត្តា
មេត្តា
Bitte,
bitte
អ្នកវាចាសាសងសព្ទប្រាប់ខ្ញុំផង
Sprich
mit
mir,
sag
mir
etwas
បើជួបគូគ្រង
Wenn
ich
meinen
Partner
finde
ថ្នមបីត្រកង
Werde
ich
ihn
behüten
មិនឱ្យហ្មង
Ihn
nicht
verletzen
ផ្សងស្លាប់ព្រោះ
ស្មោះជានិច្ច
Ich
schwöre
zu
sterben,
treu
für
immer
ចន្រ្ទាយាត្រាឆ្លងដងភ្នំ
Der
Mond
wandert
über
den
Bergrücken
ឯឃ្មុំ
ឯឃ្មុំ
Und
die
Biene,
und
die
Biene
ហើរឆ្លងភ្នំ
Fliegt
über
den
Berg
ក្រេបលំអងកម្រងផ្កា
Nippt
am
Nektar
des
Blumenschmucks
ឱ!
ស្រស់ដូចទេព្តា
Oh!
Schön
wie
eine
Göttin
ហែលទៅណាមកណា
Wohin
schwimmst
du?
ហែលទៅណាមកណា
Wohin
schwimmst
du?
លើជលសា
លើជលសា
Auf
dem
Wasser,
auf
dem
Wasser
ល្វឹងល្វើយ
Sanft
und
weit
ហែលទៅណា
Wohin
schwimmst
du?
ហែលទៅណា
Wohin
schwimmst
du?
ស្រេចចិន្តាស្រី
Es
liegt
an
meinem
Herzen,
mein
Lieber
ប្រណី
ប្រណី
Sei
gnädig,
sei
gnädig
នេះនិស្ស័យហើយណាថ្លៃថ្ងៃជួបគ្នា
Das
ist
unser
Schicksal,
mein
Lieber,
dass
wir
uns
heute
treffen
ឃ្មុំច្រើនសាវ៉ា
Viele
Bienen
summen
herum
បងប្រៀបដូចមច្ឆា
Du
bist
wie
ein
Fisch
បានគង្គាកាលណា
Wenn
du
den
Fluss
hast
ហែលរេរា
Schwimmst
du
umher
មិនចង់ទៅណាជឿបងចុះ
Willst
nirgendwohin,
glaub
mir
ភ្លេចអឺ!
ម្តេចបានធ្លាប់ស្រឡាញ់គ្នា
Vergiss!
Wie
konnten
wir
uns
lieben?
បងមុខជាអឺ!
ក្សិណក្ស័យ
Du
wirst
bestimmt,
oh!
Zugrunde
gehen
ឋាននាគចង្រៃ
Das
verdammte
Naga-Reich
ផ្តាច់និស្ស័យខ្ញុំ
Zerstört
meine
Bestimmung
ខ្ញុំរស់ម្តេចទៅ?
Wie
soll
ich
leben?
ដោះលែងខ្ញុំទៅកុំនៅចងពៀរ
Lass
mich
frei,
halte
keinen
Groll
mehr
ចងកម្មវេរា
Kein
Karma
mehr
ព្រោះខ្ញុំបានជាស្រឡាញ់គ្នាហើយ
Denn
wir
haben
uns
geliebt
ឱ!
ព្រះជាម្ចាស់អឺយ!
Oh!
Mein
Gott!
ស្រឡាញ់គ្នាមានអឺ!
ទុក្ខ?
Liebe
bringt,
oh!
Leid?
លែងខ្ញុំទៅ!
Lass
mich
gehen!
លែងខ្ញុំអឺ!
ទៅ
Lass
mich,
oh!
Gehen
មិនត្រូវធ្វើបាបឱ្យព្រាត់គ្នាសោះ
Es
ist
nicht
richtig,
uns
Leid
zuzufügen
und
uns
zu
trennen
បើស្នេហ៍ខ្ញុំស្មោះនឹងគ្នាទៅហើយ
Wenn
meine
Liebe
zu
dir
aufrichtig
ist
ឱ្យភ្នែកខ្ញុំភ្លឺវិញភ្លាមទៅ
Gib
mir
sofort
mein
Augenlicht
zurück
ម្តេចក៏ចិត្តខ្មៅ
Warum
bist
du
so
kaltherzig?
យកជាសត្រូវព្រោះតែស្នេហា?
Mich
wegen
der
Liebe
zum
Feind
zu
machen?
បើខុសច្បាប់មាត្រា
Wenn
ich
gegen
das
Gesetz
verstoßen
habe
ខ្ញុំសូមលា
Bitte
ich
um
Verzeihung
ក្លាយទៅជាមនុស្សចុះ
Lass
mich
wieder
ein
Mensch
werden
លែងខ្ញុំទៅ
Lass
mich
gehen
លែងខ្ញុំទៅ
Lass
mich
gehen
ខ្ញុំស៊ូរស់នៅឋានមនុស្សលោកវិញ
Ich
werde
lieber
in
der
Menschenwelt
leben
ដោះលែងខ្ញុំចេញឱ្យមានសេរី
Befreie
mich,
gib
mir
Freiheit
លែងខ្ញុំទៅ
Lass
mich
gehen
លែងខ្ញុំទៅ
Lass
mich
gehen
ទុកនៅធ្វើអ្វី?
Wozu
mich
behalten?
ទុកឱ្យខ្ញុំក្ស័យព្រោះព្រាត់ប្តី
Mich
sterben
lassen,
weil
ich
meinen
Mann
verloren
habe
ស្លាប់ល្អជាង
Der
Tod
ist
besser
ឃើញរូបរាងត្រូវបណ្តាសា
Als
ein
verfluchtes
Aussehen
zu
sehen
ស៊ូក្ស័យសង្ខារ
Lieber
sterbe
ich
បើស្នេហាប្រែជាបាត់បង់
Wenn
die
Liebe
verloren
geht
រលាយភ្លាមទៅឋាននាគចង្រៃ
Verschwinde
sofort,
verdammtes
Naga-Reich
ស៊ូរស់
ស៊ូក្ស័យ
នឹងកណ្តាប់ដៃ
Ich
werde
lieber
leben
und
sterben
durch
die
Hand
ឋានមនុស្សលោកា
Der
Menschenwelt
ខ្ពើមជាតិជានាគា
Ich
verabscheue
es,
eine
Naga
zu
sein
គ្មានខ្លឹមសារ
Es
hat
keine
Substanz
វេទនាណាស់រស់នៅ
Es
ist
so
elend,
hier
zu
leben
លែងខ្ញុំទៅ
Lass
mich
gehen
លែងខ្ញុំទៅ
Lass
mich
gehen
ខ្ញុំស្លាប់ឥឡូវឥឡូវនេះហើយ
Ich
sterbe
jetzt,
genau
jetzt
ព្រះថោងបងអឺយ!
ចាំអូនផង
Preah
Thong,
mein
Lieber!
Warte
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sisamouth Sinn, Kong Bunchhoeun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.