Текст и перевод песни Rosa Linn - SNAP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
turn
my
head
off
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Wishing
these
memories
would
fade,
they
never
do
Хотела
бы
я
стереть
все
воспоминания,
но
не
получается.
Turns
out
people
lied
Оказывается,
люди
лгали,
They
said,
"Just
snap
your
fingers"
говоря:
«Просто
щёлкни
пальцами».
As
if
it
was
really
that
easy
for
me
to
get
over
you
Будто
мне
так
легко
забыть
тебя.
I
just
need
time
Мне
просто
нужно
время.
Snappin',
one,
two,
where
are
you?
Щёлк,
раз,
два,
где
ты?
You're
still
in
my
heart
Ты
всё
ещё
в
моём
сердце.
Snappin',
three,
four,
don't
need
you
here
anymore
Щёлк,
три,
четыре,
ты
мне
больше
не
нужен.
Get
out
of
my
heart
Уходи
из
моего
сердца,
'Cause
I
might
snap
потому
что
я
могу
сорваться.
I'm
writing
a
song
Я
пишу
песню.
Said,
"This
is
the
last
one"
Говорила
себе:
«Это
последняя».
How
many
last
songs
are
left?
I'm
losing
count
Сколько
ещё
последних
песен
осталось?
Я
сбилась
со
счёта.
Since
June
22nd
С
22
июня
My
heart's
been
on
fire
моё
сердце
горит
огнём.
I've
been
spending
my
nights
in
the
rain,
tryna
put
it
out
Я
провожу
ночи
под
дождём,
пытаясь
потушить
его.
So,
I'm
snappin',
one,
two,
where
are
you?
Итак,
щёлк,
раз,
два,
где
ты?
You're
still
in
my
heart
Ты
всё
ещё
в
моём
сердце.
Snappin',
three,
four,
don't
need
you
here
anymore
Щёлк,
три,
четыре,
ты
мне
больше
не
нужен.
Get
out
of
my
heart
Уходи
из
моего
сердца,
'Cause
I
might
snap
потому
что
я
могу
сорваться.
(Oh-oh,
whoa-oh,
oh)
(О-о,
воу-о,
о)
'Cause
I
might
snap
Потому
что
я
могу
сорваться.
(Oh-oh,
whoa-oh,
oh)
(О-о,
воу-о,
о)
And
if
one
more
person
says,
"You
should
get
over
it"
И
если
ещё
хоть
кто-нибудь
скажет:
«Тебе
нужно
это
пережить»,
Oh,
I
might
stop
talking
to
people
before
I
snap,
snap,
snap
о,
я
могу
просто
перестать
разговаривать
с
людьми,
прежде
чем
сорвусь,
щёлк,
щёлк,
щёлк.
Oh,
I
might
stop
talking
to
people
before
I
snap
О,
я
могу
просто
перестать
разговаривать
с
людьми,
прежде
чем
сорвусь.
Snappin',
one,
two,
where
are
you?
(Where
are
you?)
Щёлк,
раз,
два,
где
ты?
(Где
ты?)
You're
still
in
my
heart
(still
in
my
heart)
Ты
всё
ещё
в
моём
сердце
(всё
ещё
в
моём
сердце).
Snappin',
three,
four,
don't
need
you
here
anymore
Щёлк,
три,
четыре,
ты
мне
больше
не
нужен.
(Need
you
here
anymore)
get
out
of
my
heart
(Ты
мне
больше
не
нужен)
Уходи
из
моего
сердца,
'Cause
I
might
snap
(oh-oh,
whoa-oh,
oh),
snap
потому
что
я
могу
сорваться
(о-о,
воу-о,
о),
сорваться.
'Cause
I
might
snap
(oh-oh,
whoa-oh,
oh),
snap
Потому
что
я
могу
сорваться
(о-о,
воу-о,
о),
сорваться.
Get
out
of
my
heart,
yeah,
yeah,
yeah
(oh-oh,
whoa-oh,
oh),
yeah
Уходи
из
моего
сердца,
да,
да,
да
(о-о,
воу-о,
о),
да.
'Cause
I
might
snap
Потому
что
я
могу
сорваться.
(Oh-oh,
whoa-oh,
oh)
get
out
of
my
heart,
yeah
(О-о,
воу-о,
о)
Уходи
из
моего
сердца,
да.
'Cause
I
might
snap
Потому
что
я
могу
сорваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamar Mardirossian, Courtney Harrell, Jeremy Dussolliet, Allison Crystal, Lawrence Michael Principato, Roza Kostandyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.