Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mês
de
março
em
Salvador
Märzmonat
in
Salvador
O
verão
está
no
fim.
Der
Sommer
geht
zu
Ende.
Todo
o
mato
está
em
flor
Das
ganze
Gestrüpp
steht
in
Blüte
E
eu
me
sinto
num
jardim
Und
ich
fühle
mich
wie
in
einem
Garten
Quem
sair
do
Abaeté
Wer
vom
Abaeté
aufbricht
Rumo
à
praia
do
Flamengo
Richtung
Flamengo-Strand
Não
de
carro
mas
a
pé,
Nicht
mit
dem
Auto,
sondern
zu
Fuß,
Pelas
dunas,
mato
a
dentro
Durch
die
Dünen,
ins
Gestrüpp
hinein
Há
de
ver
belezas
tais
Wird
solche
Schönheiten
sehen
Que
mal
dá
pra
descrever:
Die
man
kaum
beschreiben
kann:
Tem
orquídeas,
gravatás,
Es
gibt
Orchideen,
Gravatás,
água
limpa
de
beber
sauberes
Wasser
zum
Trinken
Cavalinhas
e
teiús,
Schachtelhalme
und
Tejus,
Borboletas
e
besouros,
Schmetterlinge
und
Käfer,
Tem
lagartos
verdazuis
Es
gibt
grünblaue
Eidechsen
E
raposas
cor
de
ouro
Und
goldfarbene
Füchse
Sem
falar
nos
passarinhos,
Ganz
zu
schweigen
von
den
Vögelchen,
Centopéias
e
lacraus,
Tausendfüßlern
und
Skorpionen,
Nas
jibóias
e
nos
ninhos
Den
Boas
und
den
Nestern
De
urubus
e
bacuraus
Von
Geiern
und
Nachtschwalben
Vejo
orquídeas
cor
de
rosas
Ich
sehe
rosafarbene
Orchideen
Entre
flores
amarelas
Zwischen
gelben
Blumen
Dançam
cores.
Vão-se
as
horas
Farben
tanzen.
Die
Stunden
vergehen
Entre
manchas
de
aquarela
Zwischen
Aquarellflecken
Desce
a
tarde.
Vem
na
brisa
Der
Nachmittag
senkt
sich.
In
der
Brise
kommt
Um
cheirinho
de
alecrim
Ein
leichter
Rosmarinduft
Canta
um
grilo.
Sinto
a
vida:
Eine
Grille
zirpt.
Ich
spüre
das
Leben:
Tudo
está
dentro
de
mim.
Alles
ist
in
mir.
Mês
de
março
em
Salvador
Märzmonat
in
Salvador
O
verão
está
no
fim.
Der
Sommer
geht
zu
Ende.
Todo
o
mato
está
em
flor
Das
ganze
Gestrüpp
steht
in
Blüte
E
eu
me
sinto
num
jardim...
Und
ich
fühle
mich
wie
in
einem
Garten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rosa passos, fernando de oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.