Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feitiço da Vila
Der Zauber der Vila
Quem
nasce
lá
na
Vila
Wer
dort
in
der
Vila
geboren
wird,
Nem
sequer
vacila
Zögert
nicht
einmal,
Ao
abraçar
o
samba
Den
Samba
zu
umarmen,
Que
faz
dançar
os
galhos,
Der
die
Äste
tanzen
lässt,
Do
arvoredo
e
faz
a
lua,
Die
der
Bäume,
und
der
den
Mond
Nascer
mais
cedo.
Früher
aufgehen
lässt.
Lá,
em
Vila
Isabel,
Dort,
in
Vila
Isabel,
Quem
é
bacharel
Wer
einen
Bachelortitel
hat,
Não
tem
medo
de
bamba.
Hat
keine
Angst
vor
Samba-Meistern.
São
Paulo
dá
café,
São
Paulo
gibt
Kaffee,
Minas
dá
leite,
Minas
gibt
Milch,
E
a
Vila
Isabel
dá
samba.
Und
Vila
Isabel
gibt
Samba.
A
vila
tem
um
feitiço
sem
farofa
Die
Vila
hat
einen
Zauber
ohne
Farofa,
Sem
vela
e
sem
vintém
Ohne
Kerze
und
ohne
Geldstück,
Que
nos
faz
bem
Der
uns
guttut.
Tendo
nome
de
princesa
Obwohl
sie
den
Namen
einer
Prinzessin
trägt,
Transformou
o
samba
Hat
sie
den
Samba
verwandelt
Num
feitiço
descente
In
einen
anständigen
Zauber,
Que
prende
a
gente
Der
uns
fesselt.
O
sol
da
Vila
é
triste
Die
Sonne
der
Vila
ist
traurig,
Samba
não
assiste
Sie
sieht
dem
Samba
nicht
zu,
Porque
a
gente
implora:
Weil
wir
flehen:
"Sol,
pelo
amor
de
Deus,
"Sonne,
um
Gottes
Willen,
Não
vem
agora
Komm
jetzt
nicht,
Que
as
morenas
Denn
die
Morenas
Vão
logo
embora
Gehen
bald
weg."
Eu
sei
tudo
o
que
faço
Ich
weiß
alles,
was
ich
tue,
Sei
por
onde
passo
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe.
Paixao
nao
me
aniquila
Leidenschaft
vernichtet
mich
nicht.
Mas,
tenho
que
dizer,
Aber
ich
muss
sagen,
Modéstia
à
parte,
Bescheidenheit
beiseite,
Meus
senhores,
Meine
Herren,
Eu
sou
da
Vila!
Ich
bin
aus
der
Vila!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Rosa Vadico
Альбом
Festa
дата релиза
08-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.