Rosa Rosario - Doble Rr - перевод текста песни на немецкий

Doble Rr - Rosa Rosarioперевод на немецкий




Doble Rr
Doppel Rr
Actúa Rosa Rosario y un niño se queda fuera,
Rosa Rosario tritt auf und ein Kind bleibt draußen,
Subo al escenario, cruje la madera,
Ich steige auf die Bühne, das Holz knarrt,
Rapera espera, arranca esa cartelera,
Rapperin warte, reiß dieses Plakat ab,
Subo la furgoneta por encima de la acera.
Ich fahre den Lieferwagen über den Bürgersteig.
Pongo la maqueta y arranco la papelera de ahí enfrente,
Ich lege das Demo ein und reiße den Mülleimer da drüben raus,
Hago mas espacio de repente,
Ich schaffe plötzlich mehr Platz,
Hay un agente, un guardia levantando la mano
Da ist ein Beamter, ein Wächter, der die Hand hebt
Y yo no le hago ni caso, arraso, soy Rocky Marciano.
Und ich beachte ihn nicht mal, ich rase, ich bin Rocky Marciano.
En uno de esos 15 asaltos que provoca infarto,
In einer dieser 15 Runden, die einen Infarkt verursachen,
Camuflao entre campos cuando salto vuelo alto,
Getarnt zwischen Feldern, wenn ich springe, fliege ich hoch,
Me paro, respiro y arranco,
Ich halte an, atme und starte durch,
Soy el garcio frío de la mano del manco.
Ich bin der kalte Haken von der Hand des Einarmigen.
(Mr Pegh)
(Mr Pegh)
Dejadme en paz, lo sé, no soy perfecto,
Lass mich in Ruhe, ich weiß, ich bin nicht perfekt,
Plasmo mis letras en el vagón y va con efecto,
Ich bringe meine Texte auf den Waggon und es wirkt,
Si causé terror póntelo por el Sida o la Sífilis,
Wenn ich Schrecken verbreitete, schieb es auf Aids oder Syphilis,
Hoy no te voy a besar el clítoris ven a mi.
Heute werde ich dir nicht die Klitoris küssen, komm zu mir.
Soy una enfermedad de transmisión sexual,
Ich bin eine sexuell übertragbare Krankheit,
En una noche oscura con dos whiskys de más,
In einer dunklen Nacht mit zwei Whiskys zu viel,
Revolcón sin condón, subidón de adrenalina,
Nummer ohne Kondom, Adrenalinschub,
En un rincón ocurrió y nos vio su vecina.
In einer Ecke geschah es und deine Nachbarin sah uns.
Ha muerto un guardia civil un minuto de silencio,
Ein Zivilgardist ist gestorben, eine Schweigeminute,
Chupad mi prepucio y volver a la esencia,
Lutsch meine Vorhaut und kehr zur Essenz zurück,
El hip-hop no muere, por que tontos siempre van a ver dejar los cable.
Hip-Hop stirbt nicht, denn Idioten, die Mist bauen, wird es immer geben.
Ten cuidao no te fallen,
Pass auf, dass sie dich nicht im Stich lassen,
Esto es rap pa saltar los hierros del presidio no se pueden esquivar,
Das ist Rap, um die Gitter des Gefängnisses zu überspringen, man kann ihnen nicht ausweichen,
Que no te engañen,¿a mi?, no hay nadie que me calle,
Lass dich nicht täuschen, mich? Niemand bringt mich zum Schweigen,
Tengo jodias las muñecas de pegarme en la calle.
Meine Handgelenke sind im Arsch vom Kämpfen auf der Straße.
Profesores no me dejaron terminar el EGB,
Lehrer ließen mich die Grundschule nicht beenden,
Todavía no se si huevos se escribe con G,
Ich weiß immer noch nicht, ob man Eier mit G schreibt,
Y es que,¿cuantos cumpleaños nos quedan por celebrar?,
Und Mann, wie viele Geburtstage bleiben uns noch zu feiern?,
El graffiti es nuestro destino y nadie lo va a cambiar.
Graffiti ist unser Schicksal und niemand wird es ändern.
Doble erre y te sale el nombre,
Doppel R und du hast den Namen,
Nunca donde sopla el viento, donde se esconde,
Niemals wo der Wind weht, wo er sich versteckt,
Diles que, diles que lo hagan a su bola,
Sag ihnen, sag ihnen, sie sollen ihr eigenes Ding machen,
Que no hagan como otros que siguen la moda.
Dass sie nicht wie andere sein sollen, die der Mode folgen.
Doble erre y te sale el nombre,
Doppel R und du hast den Namen,
Nunca donde sopla el viento, donde se esconde,
Niemals wo der Wind weht, wo er sich versteckt,
Diles que la fama se esfuma bobo,
Sag ihnen, dass der Ruhm verfliegt, Dummkopf,
Hay temas que no hablan de nada y lo dicen todo.
Es gibt Themen, die von nichts handeln und alles sagen.
(Mr Pegh)
(Mr Pegh)
Voy solo por el barrio, lo siento si no te saludo,
Ich gehe allein durchs Viertel, tut mir leid, wenn ich dich nicht grüße,
No soy un estupido aunque a veces me haga el mudo,
Ich bin keine Idiotin, auch wenn ich mich manchmal stumm stelle,
Por que se que hablan de mi los mismos que me rodean,
Denn ich weiß, dass dieselben über mich reden, die mich umgeben,
A la cara solo hablan los que tienen y pocos quedan.
Ins Gesicht reden nur die, die Eier haben, und es gibt nur noch wenige.
Estoy hasta la polla de que penséis en el futuro,
Ich hab die Schnauze voll davon, dass du an die Zukunft denkst,
¿Yo?, no ahorro un duro, sube la vida y no los sueldos,
Ich? Ich spare keinen Cent, das Leben wird teurer, aber nicht die Gehälter,
Absuelto, no hay juicios pendientes ni causas,
Freigesprochen, keine offenen Verfahren oder Klagen,
Cojo un abogao caro porque el de oficio te engaña.
Ich nehme einen teuren Anwalt, weil der Pflichtverteidiger dich betrügt.
El enfado viene después de la sinceridad,
Der Ärger kommt nach der Aufrichtigkeit,
Vivo en un barrio obrero como otro cualquiera,
Ich lebe in einem Arbeiterviertel wie jedes andere,
Donde es mejor no decir lo que se piensa,
Wo es besser ist, nicht zu sagen, was man denkt,
Perdóname si falleció un familiar y no te di el pésame.
Verzeih mir, wenn ein Familienmitglied von dir starb und ich dir nicht mein Beileid aussprach.
(Chaka)
(Chaka)
Si yo fuera un pirata tendría un amo adiestrao,
Wenn ich eine Piratin wäre, hätte ich ein dressiertes Haustier,
Cambiaria por plata los dientes de cuñao,
Ich würde die Zähne deines Schwagers gegen Silber tauschen,
Tendría, tendría, tendría un cofre abierto
Ich hätte, hätte, hätte eine offene Truhe
Con la pierna de un cojo y el ojo de un tuerto.
Mit dem Bein eines Lahmen und dem Auge eines Einäugigen.
Podría hablar de manías rapeando a mi bola,
Ich könnte über Macken rappen, auf meine Art,
La manía de tocarme el rabo me ha venido sola,
Die Manie, mir in den Schritt zu fassen, kam von allein,
La soledad es solamente la que te complace,
Einsamkeit ist nur die, die dir gefällt,
¿Amor?, se compra y se vende, ya no se hace.
Liebe? Sie wird gekauft und verkauft, sie wird nicht mehr gemacht.
Veo, veo, creo y pienso que eres feo,
Ich sehe, sehe, glaube und denke, dass du hässlich bist,
Porque en la discoteca solo te comes tus peos,
Weil du in der Disko nur deine eigenen Fürze abkriegst,
Jodeos y moveos si se me cruzan los cables,
Fick dich und beweg dich, wenn bei mir die Sicherungen durchbrennen,
Bailo y chillo entre cuchillos y entre el brillo de los sables.
Ich tanze und schreie zwischen Messern und dem Glanz der Säbel.
No hables, no hay dinero de momento,
Sprich nicht, im Moment gibt es kein Geld,
Te puedo dar las llaves y si quieres algo suelto,
Ich kann dir die Schlüssel geben und wenn du etwas Kleingeld willst,
Suelto mierda cuando quiero en una frase sola,
Ich lasse Scheiße ab, wann ich will, in einem einzigen Satz,
Lo encontré por el camino y yo lo sigo a mi bola,
Ich fand es auf dem Weg und ich folge ihm auf meine Art,
El plato para el dj, dj para el mc,
Der Teller für den DJ, DJ für den MC,
El mc para el micro, el Barça y el Madrid,
Der MC für das Mikro, Barça und Madrid,
El oido del escritor, los brazos del breaker,
Das Ohr des Schriftstellers, die Arme des Breakers,
Que es Oliver Atom sin el pase de Tom Beicker.
Was ist Oliver Atom ohne den Pass von Tom Becker.
Doble erre y te sale el nombre,
Doppel R und du hast den Namen,
Nunca donde sopla el viento, donde se esconde,
Niemals wo der Wind weht, wo er sich versteckt,
Diles que, diles que lo hagan a su bola,
Sag ihnen, sag ihnen, sie sollen ihr eigenes Ding machen,
Que no hagan como otros que siguen la moda.
Dass sie nicht wie andere sein sollen, die der Mode folgen.
Doble erre y te sale el nombre,
Doppel R und du hast den Namen,
Nunca donde sopla el viento, donde se esconde,
Niemals wo der Wind weht, wo er sich versteckt,
Diles que la fama se esfuma bobo,
Sag ihnen, dass der Ruhm verfliegt, Dummkopf,
Hay temas que no hablan de nada y lo dicen todo.
Es gibt Themen, die von nichts handeln und alles sagen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.