Rosa Rosario - Hospitalet se sale - перевод текста песни на немецкий

Hospitalet se sale - Rosa Rosarioперевод на немецкий




Hospitalet se sale
Hospitalet rockt
Van los niños paseando, por las calles vacías,
Die Kinder laufen herum, durch die leeren Straßen,
Van! Haciendo el gamberro y pintando cercanías.
Sie treiben! Unfug und besprühen die Umgebung.
Tiran piedras a esos trenes, rompen los cristales,
Sie werfen Steine auf diese Züge, zerbrechen die Scheiben,
Chavales con puñales, que mean en tus portales.
Jungs mit Messern, die an deine Hauseingänge pinkeln.
De pequeño quería algo Yo! Solo quería ser bueno,
Als ich klein war, wollte ich etwas, ich! Ich wollte nur gut sein,
De un pájaro quería el vuelo y de una serpiente el veneno,
Von einem Vogel wollte ich den Flug und von einer Schlange das Gift,
Soñé con volar, porque soñar es bueno,
Ich träumte vom Fliegen, denn Träumen ist gut,
Soñé con bajarme del cielo, a mi padre y mi abuelo.
Ich träumte davon, meinen Vater und meinen Großvater vom Himmel zu holen.
Como dice el refrán.Pam! De ilusiones se vive,
Wie das Sprichwort sagt. Päng! Man lebt von Illusionen,
Unos sueñan en Hospitalet y otros en el Caribe.
Manche träumen in Hospitalet und andere in der Karibik.
No lo olvides! aquí no hay bidé! aquí huele la poya como ayer. Así tiene que oler!
Vergiss es nicht! Hier gibt es kein Bidet! Hier riecht es nach Schwanz, genau wie gestern. So muss es riechen!
Lloro y me siento un niño, pero un niño grande.
Ich weine und fühle mich wie ein Kind, aber ein großes Kind.
Quieres salir del barrio tu? Una hipoteca y salte.
Willst du aus dem Viertel raus, du? Nimm eine Hypothek auf und verschwinde.
Yo nunca podré huir ni nada semejante,
Ich werde niemals fliehen können oder etwas Ähnliches,
En Hospitalet seguirá y se pulirá de diamantes.
In Hospitalet wird es bleiben und sich zu Diamanten polieren.
(ESTRIBILLO)
(REFRAIN)
Florida (se sale), Collblanc (se sale), Santa Eulalia (se sale), Pubilla (se sale),
Florida (rockt), Collblanc (rockt), Santa Eulalia (rockt), Pubilla (rockt),
Can Serra (se sale) y se sale San José.
Can Serra (rockt) und San José rockt.
Si vienes a mi barrio dormirás en mi chalet.
Wenn du in mein Viertel kommst, schläfst du in meinem Chalet.
Bellvitge (se sale), Polígono (se sale), Las Ramblas (se sale), Can Vidalet (se sale)
Bellvitge (rockt), Polígono (rockt), Las Ramblas (rockt), Can Vidalet (rockt)
Hospitalet (se sale) y se sale la Torrasa.
Hospitalet (rockt) und La Torrasa rockt.
Mi barrio, mi gente, mi casa y mi plaza.
Mein Viertel, meine Leute, mein Haus und mein Platz.
Voy solo por el barrio, algo me da que pensar,
Ich gehe allein durchs Viertel, etwas bringt mich zum Nachdenken,
Doy una vuelta a la manzana y empiezo a recordar.
Ich gehe einmal um den Block und fange an, mich zu erinnern.
El malestar que me hizo pasar que me hizo pensar,
Das Unbehagen, das es mir bereitete, das mich zum Nachdenken brachte,
Que en la amistad siempre hay un principio y un final.
Dass es in der Freundschaft immer einen Anfang und ein Ende gibt.
Donde están mis amigos? con los que yo jugaba a las chapas a matar ratas,
Wo sind meine Freunde? Mit denen ich Kronkorken spielte, um Ratten zu töten,
Ahora se atrapan fumando plata.
Jetzt hängen sie rum und rauchen Silberfolie.
Hoy se casan, y se despiden y se van.
Heute heiraten sie, verabschieden sich und gehen.
Luego les deja la mujer pero vuelven con mamá.
Dann verlässt sie ihre Frau, aber sie kehren zu Mama zurück.
Y sin amigos! Son farsantes como Figo,
Und ohne Freunde! Sie sind Blender wie Figo,
Te la hizo con dinero y quien lo vio del barrio mi cruel destino.
Er hat es mit Geld gemacht, und wer hat es aus dem Viertel gesehen, mein grausames Schicksal.
Yo en la puerta del Trai Club sentao, con 12 pasándonos el sello para poder entrar al club
Ich saß mit 12 vor der Tür des Trai Clubs und wir gaben uns den Stempel weiter, um in den Club zu kommen.
Era una plaga, peleas de grupos y de barrios
Es war eine Plage, Kämpfe zwischen Gruppen und Vierteln
El hip-hop se hacía en el metro contra nuestros adversarios
Hip-Hop wurde in der U-Bahn gegen unsere Gegner gemacht
De grupo en grupo iba subiendo de nivel
Von Gruppe zu Gruppe stieg ich im Level auf
E D B S T N G hasta acabaren el andén.
E D B S T N G bis ich auf dem Bahnsteig landete.
(ESTRIBILLO)
(REFRAIN)
Florida (se sale), Collblanc (se sale), Santa Eulalia (se sale), Pubilla (se sale),
Florida (rockt), Collblanc (rockt), Santa Eulalia (rockt), Pubilla (rockt),
Can Serra (se sale) y se sale San José.
Can Serra (rockt) und San José rockt.
Si vienes a mi barrio dormirás en mi chalet.
Wenn du in mein Viertel kommst, schläfst du in meinem Chalet.
Bellvitge (se sale), Polígono (se sale), Las Ramblas (se sale), Can Vidalet (se sale)
Bellvitge (rockt), Polígono (rockt), Las Ramblas (rockt), Can Vidalet (rockt)
Hospitalet (se sale) y se sale la Torrasa.
Hospitalet (rockt) und La Torrasa rockt.
Mi barrio, mi gente, mi casa y mi plaza.
Mein Viertel, meine Leute, mein Haus und mein Platz.
Con permisos, te aviso, b0 y ella no quiso
Mit Erlaubnis, ich warne dich, b0 und sie wollte nicht
Piensas vivir toda la vida aquí? 50 kilos pa un piso
Glaubst du, du wirst dein ganzes Leben hier verbringen? 50 Kilo für eine Wohnung
Será preciso que nos escuche señor presidente
Es ist notwendig, dass der Herr Präsident uns zuhört
Pondré una frase en contra de ti en la acera de enfrente
Ich werde einen Satz gegen dich auf den Bürgersteig gegenüber schreiben
La plaza española nunca esta sola
Der spanische Platz ist nie allein
El Trikkie esta con su familia igual que un niño cuando llora
Der Trikkie ist mit seiner Familie zusammen, wie ein Kind, wenn es weint
Escucha nuestra maqueta y lo siento si no te mola
Hör dir unser Demotape an, und es tut mir leid, wenn es dir nicht gefällt
Tendrás que joderte cuando la ponga el Pedrola
Du wirst dich ärgern müssen, wenn Pedrola es auflegt
Los yonkis ya no paran en el Frankfurt
Die Junkies halten nicht mehr am Frankfurter
La mitad se fueron y los que duran fuman full
Die Hälfte ist gegangen und die, die durchhalten, rauchen pur
Los quinteros las bodas domingueras ya no se ven
Die Quinteros, die Sonntags-Hochzeiten, sieht man nicht mehr
Quien no se folló a la Paqui en las cabañas del hallen?
Wer hat nicht mit Paqui in den Hütten des Hallen gefickt?
Cuidado en este barrio hay mucho loco que le falta un cable
Vorsicht, in diesem Viertel gibt es viele Verrückte, denen eine Schraube fehlt
O que tiene un sable
Oder die ein Schwert haben
Seguro con la taja te raja el descapotable
Sicher wird er dir mit der Klinge das Cabrio aufschlitzen
Puedes ser amable? No estés confundio, simplemente esta loco perdio tio
Kannst du freundlich sein? Sei nicht verwirrt, er ist einfach total durchgeknallt, Alter
Hoy hace frio, me voy del parque a la plaza
Heute ist es kalt, ich gehe vom Park zum Platz
Hay una plata del queta que representa mas que tu mural
Es gibt ein Graffiti von Queta, das mehr repräsentiert als dein Wandbild
Aquí el más kie sobra! va a llorar ya lo verás
Hier ist der Stärkste überflüssig! Er wird weinen, du wirst schon sehen
Hospitales es nuestra zona, no nos moverán! NO
Hospitalet ist unsere Gegend, sie werden uns nicht vertreiben! NEIN
Quieres ganar chavalin, aquí no te damos vidilla
Willst du gewinnen, Kleiner, hier geben wir dir kein leichtes Leben
Te puedo clavar un pin de trofeo en la barbilla
Ich kann dir einen Trophäen-Pin ins Kinn stechen
Sal corriendo a la ventana, asoma la cabeza y chilla
Renn zum Fenster, lehn dich raus und schrei
Soy el nuevo Freddy Crueguer de tu peor pesadilla
Ich bin der neue Freddy Krueger deines schlimmsten Albtraums
(ESTRIBILLO)
(REFRAIN)
Florida (se sale), Collblanc (se sale), Santa Eulalia (se sale), Pubilla (se sale),
Florida (rockt), Collblanc (rockt), Santa Eulalia (rockt), Pubilla (rockt),
Can Serra (se sale) y se sale San José.
Can Serra (rockt) und San José rockt.
Si vienes a mi barrio dormirás en mi chalet.
Wenn du in mein Viertel kommst, schläfst du in meinem Chalet.
Bellvitge (se sale), Polígono (se sale), Las Ramblas (se sale), Can Vidalet (se sale)
Bellvitge (rockt), Polígono (rockt), Las Ramblas (rockt), Can Vidalet (rockt)
Hospitalet (se sale) y se sale la Torrasa.
Hospitalet (rockt) und La Torrasa rockt.
Mi barrio, mi gente, mi casa y mi plaza.
Mein Viertel, meine Leute, mein Haus und mein Platz.
Hospitalet es Hospitalet (x4)
Hospitalet ist Hospitalet (x4)
LH! (x6) ELE HACHE!
LH! (x6) ELE HACHE!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.