Текст и перевод песни Rosa Rosario - Hospitalet se sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hospitalet se sale
Hospitalet отрывается
Van
los
niños
paseando,
por
las
calles
vacías,
Детишки
бродят
по
пустым
улицам,
Van!
Haciendo
el
gamberro
y
pintando
cercanías.
Шалят!
Хулиганят
и
разрисовывают
окрестности.
Tiran
piedras
a
esos
trenes,
rompen
los
cristales,
Кидают
камни
в
поезда,
разбивают
стекла,
Chavales
con
puñales,
que
mean
en
tus
portales.
Пацаны
с
ножами,
что
ссут
в
твоих
подъездах.
De
pequeño
quería
algo
Yo!
Solo
quería
ser
bueno,
Маленькой
я
хотела
чего-то,
я!
Просто
хотела
быть
хорошей,
De
un
pájaro
quería
el
vuelo
y
de
una
serpiente
el
veneno,
Хотела
полета
птицы
и
яда
змеи,
Soñé
con
volar,
porque
soñar
es
bueno,
Мечтала
летать,
ведь
мечтать
– это
хорошо,
Soñé
con
bajarme
del
cielo,
a
mi
padre
y
mi
abuelo.
Мечтала
спуститься
с
небес
к
отцу
и
деду.
Como
dice
el
refrán.Pam!
De
ilusiones
se
vive,
Как
говорится
в
поговорке.
Бац!
Иллюзиями
живём,
Unos
sueñan
en
Hospitalet
y
otros
en
el
Caribe.
Одни
мечтают
в
Оспиталет,
другие
– на
Карибах.
No
lo
olvides!
aquí
no
hay
bidé!
aquí
huele
la
poya
como
ayer.
Así
tiene
que
oler!
Не
забывай!
Здесь
нет
биде!
Здесь
пахнет
членом,
как
вчера.
Так
и
должно
пахнуть!
Lloro
y
me
siento
un
niño,
pero
un
niño
grande.
Плачу
и
чувствую
себя
ребенком,
но
ребенком
большим.
Quieres
salir
del
barrio
tu?
Una
hipoteca
y
salte.
Хочешь
уехать
из
района?
Ипотеку
возьми
и
вали.
Yo
nunca
podré
huir
ni
nada
semejante,
Я
никогда
не
смогу
убежать
или
что-то
подобное,
En
Hospitalet
seguirá
y
se
pulirá
de
diamantes.
В
Оспиталет
останусь
и
буду
отшлифована,
как
бриллиант.
Florida
(se
sale),
Collblanc
(se
sale),
Santa
Eulalia
(se
sale),
Pubilla
(se
sale),
Флорида
(отрывается),
Кольблан
(отрывается),
Санта-Эулалия
(отрывается),
Пубилья
(отрывается),
Can
Serra
(se
sale)
y
se
sale
San
José.
Кан-Серра
(отрывается)
и
Сан-Хосе
отрывается.
Si
vienes
a
mi
barrio
dormirás
en
mi
chalet.
Приезжай
в
мой
район,
будешь
спать
в
моем
шале.
Bellvitge
(se
sale),
Polígono
(se
sale),
Las
Ramblas
(se
sale),
Can
Vidalet
(se
sale)
Бельвитге
(отрывается),
Полигоно
(отрывается),
Лас-Рамблас
(отрывается),
Кан-Видалет
(отрывается)
Hospitalet
(se
sale)
y
se
sale
la
Torrasa.
Оспиталет
(отрывается)
и
Торраса
отрывается.
Mi
barrio,
mi
gente,
mi
casa
y
mi
plaza.
Мой
район,
мои
люди,
мой
дом
и
моя
площадь.
Voy
solo
por
el
barrio,
algo
me
da
que
pensar,
Иду
одна
по
району,
что-то
заставляет
меня
задуматься,
Doy
una
vuelta
a
la
manzana
y
empiezo
a
recordar.
Обхожу
квартал
и
начинаю
вспоминать.
El
malestar
que
me
hizo
pasar
que
me
hizo
pensar,
Неприятное
чувство,
которое
заставило
меня
пройти
через
это,
заставило
меня
задуматься,
Que
en
la
amistad
siempre
hay
un
principio
y
un
final.
Что
в
дружбе
всегда
есть
начало
и
конец.
Donde
están
mis
amigos?
con
los
que
yo
jugaba
a
las
chapas
a
matar
ratas,
Где
мои
друзья?
С
которыми
я
играла
в
крышки
и
убивала
крыс,
Ahora
se
atrapan
fumando
plata.
Теперь
они
ловятся
на
курении
травы.
Hoy
se
casan,
y
se
despiden
y
se
van.
Сегодня
женятся,
прощаются
и
уезжают.
Luego
les
deja
la
mujer
pero
vuelven
con
mamá.
Потом
их
бросают
жены,
но
они
возвращаются
к
мамам.
Y
sin
amigos!
Son
farsantes
como
Figo,
И
без
друзей!
Они
притворщики,
как
Фигу,
Te
la
hizo
con
dinero
y
quien
lo
vio
del
barrio
mi
cruel
destino.
Он
обманул
тебя
деньгами,
и
кто
видел
это
из
района,
моя
жестокая
судьба.
Yo
en
la
puerta
del
Trai
Club
sentao,
con
12
pasándonos
el
sello
para
poder
entrar
al
club
Я
у
дверей
Trai
Club
сижу,
с
12
лет
передаем
друг
другу
печать,
чтобы
попасть
в
клуб
Era
una
plaga,
peleas
de
grupos
y
de
barrios
Это
была
чума,
драки
группировок
и
районов
El
hip-hop
se
hacía
en
el
metro
contra
nuestros
adversarios
Хип-хоп
делали
в
метро
против
наших
противников
De
grupo
en
grupo
iba
subiendo
de
nivel
От
группы
к
группе
поднимались
на
уровень
E
D
B
S
T
N
G
hasta
acabaren
el
andén.
E
D
B
S
T
N
G,
пока
не
закончили
платформу.
Florida
(se
sale),
Collblanc
(se
sale),
Santa
Eulalia
(se
sale),
Pubilla
(se
sale),
Флорида
(отрывается),
Кольблан
(отрывается),
Санта-Эулалия
(отрывается),
Пубилья
(отрывается),
Can
Serra
(se
sale)
y
se
sale
San
José.
Кан-Серра
(отрывается)
и
Сан-Хосе
отрывается.
Si
vienes
a
mi
barrio
dormirás
en
mi
chalet.
Приезжай
в
мой
район,
будешь
спать
в
моем
шале.
Bellvitge
(se
sale),
Polígono
(se
sale),
Las
Ramblas
(se
sale),
Can
Vidalet
(se
sale)
Бельвитге
(отрывается),
Полигоно
(отрывается),
Лас-Рамблас
(отрывается),
Кан-Видалет
(отрывается)
Hospitalet
(se
sale)
y
se
sale
la
Torrasa.
Оспиталет
(отрывается)
и
Торраса
отрывается.
Mi
barrio,
mi
gente,
mi
casa
y
mi
plaza.
Мой
район,
мои
люди,
мой
дом
и
моя
площадь.
Con
permisos,
te
aviso,
b0
y
ella
no
quiso
С
разрешениями,
предупреждаю,
b0
и
она
не
хотела
Piensas
vivir
toda
la
vida
aquí?
50
kilos
pa
un
piso
Думаешь
всю
жизнь
здесь
прожить?
50
кило
за
квартиру
Será
preciso
que
nos
escuche
señor
presidente
Надо,
чтобы
нас
услышал
господин
президент
Pondré
una
frase
en
contra
de
ti
en
la
acera
de
enfrente
Напишу
фразу
против
тебя
на
тротуаре
напротив
La
plaza
española
nunca
esta
sola
Испанская
площадь
никогда
не
бывает
одна
El
Trikkie
esta
con
su
familia
igual
que
un
niño
cuando
llora
Трики
со
своей
семьей,
как
ребенок,
когда
плачет
Escucha
nuestra
maqueta
y
lo
siento
si
no
te
mola
Послушай
нашу
демку,
и
прости,
если
не
понравится
Tendrás
que
joderte
cuando
la
ponga
el
Pedrola
Придется
тебе
терпеть,
когда
ее
поставит
Педрола
Los
yonkis
ya
no
paran
en
el
Frankfurt
Наркоманы
больше
не
тусуются
во
Франкфурте
La
mitad
se
fueron
y
los
que
duran
fuman
full
Половина
ушла,
а
те,
кто
остался,
курят
полный
косяк
Los
quinteros
las
bodas
domingueras
ya
no
se
ven
Квинтеро,
свадеб
по
воскресеньям
больше
не
видно
Quien
no
se
folló
a
la
Paqui
en
las
cabañas
del
hallen?
Кто
не
трахал
Паки
в
хижинах
Халлена?
Cuidado
en
este
barrio
hay
mucho
loco
que
le
falta
un
cable
Осторожно,
в
этом
районе
много
сумасшедших,
у
которых
не
хватает
винтика
O
que
tiene
un
sable
Или
у
кого
есть
сабля
Seguro
con
la
taja
te
raja
el
descapotable
Наверняка
тесаком
распорет
твой
кабриолет
Puedes
ser
amable?
No
estés
confundio,
simplemente
esta
loco
perdio
tio
Можешь
быть
любезен?
Не
путайся,
он
просто
сумасшедший,
потерянный
чувак
Hoy
hace
frio,
me
voy
del
parque
a
la
plaza
Сегодня
холодно,
ухожу
из
парка
на
площадь
Hay
una
plata
del
queta
que
representa
mas
que
tu
mural
Есть
рисунок
кеты,
который
значит
больше,
чем
твоя
фреска
Aquí
el
más
kie
sobra!
va
a
llorar
ya
lo
verás
Здесь
самый
крутой
лишний!
Будет
плакать,
вот
увидишь
Hospitales
es
nuestra
zona,
no
nos
moverán!
NO
Оспиталес
– наша
зона,
нас
не
сдвинут!
НЕТ
Quieres
ganar
chavalin,
aquí
no
te
damos
vidilla
Хочешь
победить,
малыш,
здесь
мы
не
даем
тебе
жизни
Te
puedo
clavar
un
pin
de
trofeo
en
la
barbilla
Могу
всадить
тебе
в
подбородок
булавку
от
трофея
Sal
corriendo
a
la
ventana,
asoma
la
cabeza
y
chilla
Беги
к
окну,
высовывай
голову
и
кричи
Soy
el
nuevo
Freddy
Crueguer
de
tu
peor
pesadilla
Я
новый
Фредди
Крюгер
из
твоего
самого
страшного
кошмара
Florida
(se
sale),
Collblanc
(se
sale),
Santa
Eulalia
(se
sale),
Pubilla
(se
sale),
Флорида
(отрывается),
Кольблан
(отрывается),
Санта-Эулалия
(отрывается),
Пубилья
(отрывается),
Can
Serra
(se
sale)
y
se
sale
San
José.
Кан-Серра
(отрывается)
и
Сан-Хосе
отрывается.
Si
vienes
a
mi
barrio
dormirás
en
mi
chalet.
Приезжай
в
мой
район,
будешь
спать
в
моем
шале.
Bellvitge
(se
sale),
Polígono
(se
sale),
Las
Ramblas
(se
sale),
Can
Vidalet
(se
sale)
Бельвитге
(отрывается),
Полигоно
(отрывается),
Лас-Рамблас
(отрывается),
Кан-Видалет
(отрывается)
Hospitalet
(se
sale)
y
se
sale
la
Torrasa.
Оспиталет
(отрывается)
и
Торраса
отрывается.
Mi
barrio,
mi
gente,
mi
casa
y
mi
plaza.
Мой
район,
мои
люди,
мой
дом
и
моя
площадь.
Hospitalet
es
Hospitalet
(x4)
Оспиталет
– это
Оспиталет
(x4)
LH!
(x6)
ELE
HACHE!
Л
Х!
(x6)
ЭЛЬ
АЧЕ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.