Rosa Rosario - Rosa Rosario - перевод текста песни на немецкий

Rosa Rosario - Rosa Rosarioперевод на немецкий




Rosa Rosario
Rosa Rosario
Tenemos un secreto que solo lo sabes tú.
Wir haben ein Geheimnis, das nur du kennst.
Tenemos un secreto que solo lo sabes tú.
Wir haben ein Geheimnis, das nur du kennst.
Tenemos un secreto que solo lo sabes tú.
Wir haben ein Geheimnis, das nur du kennst.
¡Rosa Rosario! (Venid!)
¡Rosa Rosario! (Kommt!)
Tenemos un secreto que solo lo sabes tú.
Wir haben ein Geheimnis, das nur du kennst.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
Mas que un grupo, una familia,
Mehr als eine Gruppe, eine Familie,
Son las madres de está crew.
Sie sind die Mütter dieser Crew.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
No se lo digas a nadie que no lo quiera saber.
Sag es niemandem, der es nicht wissen will.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
Rosa, esa mujer, pegaba parches en mi chándal roto para volver a correr.
Rosa, diese Frau, flickte Flicken auf meinen kaputten Trainingsanzug, damit ich wieder rennen konnte.
Al colegio nos llevaba ya de buena mañana.
Schon frühmorgens brachte sie uns zur Schule.
Fiaba el almuerzo en el bar, pagaba a la semana.
Sie ließ das Mittagessen in der Bar anschreiben, zahlte wöchentlich.
Mi hermana se ponía celosa, por cualquier cosa.
Meine Schwester wurde eifersüchtig, wegen jeder Kleinigkeit.
Elegía un bollicao o una pantera rosa.
Sie wählte ein Bollicao oder einen Pantera Rosa.
Pequeña y revoltosa, sensible y peligrosa.
Klein und unruhig, sensibel und gefährlich.
Era otro bache a superar por mi madre Rosa.
Es war eine weitere Hürde, die meine Mutter Rosa überwinden musste.
Rosario, esa mujer que parió 5 veces.
Rosario, diese Frau, die fünfmal gebar.
En el barrio de Sant José nos viste crecer.
Im Viertel Sant José hast du uns aufwachsen sehen.
Más revoltosos que un volcán en erupción.
Unruhiger als ein ausbrechender Vulkan.
Madre te quiero y es por eso está canción.
Mutter, ich liebe dich, und deshalb dieses Lied.
Pienso en qué sería mi vida sin ti.
Ich denke darüber nach, was mein Leben ohne dich wäre.
El día que me faltes no si volveré a sonreír.
An dem Tag, an dem du mir fehlst, weiß ich nicht, ob ich wieder lächeln werde.
Por recibir el calor, del corazón, en un simple abrazo.
Um die Wärme des Herzens in einer einfachen Umarmung zu empfangen.
Trabajando en la limpieza, nunca nada nos faltó.
Als sie in der Reinigung arbeitete, fehlte es uns nie an etwas.
Yo era feliz en mi familia humilde obrera,
Ich war glücklich in meiner bescheidenen Arbeiterfamilie,
El cariño no faltaba con o sin dinero en la cartera.
An Zuneigung mangelte es nicht, mit oder ohne Geld in der Tasche.
Mi móvil ya era el hip hop y a ella le flipaba,
Mein Ding war schon Hip-Hop, und sie fand es toll,
Pero odiaba que llegará a casa con la ropa pintada.
Aber sie hasste es, wenn ich mit bemalter Kleidung nach Hause kam.
Rosa, siempre brilló, con una hinchada ella tenía un parecido a Marisol.
Rosa, sie strahlte immer, mit einer Fangemeinde ähnelte sie Marisol.
El Sol salía cada día, ella se reía
Die Sonne ging jeden Tag auf, sie lachte
Cuando le daban propina bailando en la frutería.
Wenn sie beim Tanzen im Obstladen Trinkgeld bekam.
Pero eso ya paso, vivió y creció.
Aber das ist vorbei, sie lebte und wuchs.
Conoció a mi padre y parió un niño como yo.
Sie lernte meinen Vater kennen und gebar ein Kind wie mich.
Un niño que ya es grande, y ese grupo formaría
Ein Kind, das jetzt groß ist und diese Gruppe gründen würde
Con la idea de tocar nuestras madres coincidían.
Mit der Idee, unsere Mütter zu bespielen, stimmten sie überein.
Tenemos un secreto que solo lo sabes tú.
Wir haben ein Geheimnis, das nur du kennst.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
Mas que un grupo, una familia,
Mehr als eine Gruppe, eine Familie,
Son las madres de está crew.
Sie sind die Mütter dieser Crew.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
No se lo digas a nadie que no lo quiera saber.
Sag es niemandem, der es nicht wissen will.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
Rosario nació en Lora del Río. Hoy ya tiene canas.
Rosario wurde in Lora del Río geboren. Heute hat sie schon graue Haare.
Si pasaba algo, ha sido el hijo de la Sevillana.
Wenn etwas passierte, war es der Sohn der Sevillana.
No estudie. Creía que sabía más que los libros.
Ich habe nicht studiert. Ich dachte, ich wüsste mehr als die Bücher.
Creía que iba a ser abogado
Ich dachte, ich würde Anwalt werden
Y terminé poniendo ladrillos.
Und endete damit, Ziegel zu legen.
Está sentada en un banco, cantando por tangos,
Sie sitzt auf einer Bank und singt Tangos,
Bulerías y rumbas.
Bulerías und Rumbas.
¿Sabes quién lleva el mando?
Weißt du, wer das Sagen hat?
Es Rosa Rosario, más que un grupo
Es ist Rosa Rosario, mehr als eine Gruppe,
Más que una familia.
Mehr als eine Familie.
Siempre estuviste a mi lado cuando algo se torcía.
Du warst immer an meiner Seite, wenn etwas schiefging.
¡Mamá! (Mira. Mira.)
Mama! (Schau. Schau.)
Me venden un suéter. Está a mitad de precio.
Sie verkaufen mir einen Pullover. Er ist zum halben Preis.
Niño si tiene un boquete.
Junge, der hat doch ein Loch.
Buscando otra excusa, chico _____
Auf der Suche nach einer anderen Ausrede, Junge _____
Grito si no me lo compra, yo el dinero necesito.
Ich schreie, wenn sie ihn mir nicht kauft, ich brauche das Geld.
El dinero es para mí, la he robado yo.
Das Geld ist für mich, ich habe es gestohlen.
Es que no puedo mentirle a la madre que me parió.
Ich kann die Mutter, die mich geboren hat, einfach nicht anlügen.
Sólo era un niño y manera había una
Ich war nur ein Kind, und es gab nur einen Weg,
De pedirle con cariño el dinero pa pintura.
Sie liebevoll um Geld für Farbe zu bitten.
Robar, mentir, hacerla sonreír.
Stehlen, lügen, sie zum Lächeln bringen.
Era viernes por la noche y yo tenía que salir.
Es war Freitagabend, und ich musste raus.
Pintar, sufrir, en la montaña voy a dormir.
Malen, leiden, ich werde auf dem Berg schlafen.
Ella pensaba que estaba en casa del David.
Sie dachte, ich wäre bei David zu Hause.
Rosario, ya es abuela de 8 nietos.
Rosario ist jetzt Großmutter von 8 Enkeln.
Nos rulábamos un chándal, los cinco, hasta que se rompió.
Wir fünf teilten uns einen Trainingsanzug, bis er kaputt ging.
Las bambas tres números más pa que duraran.
Die Turnschuhe drei Nummern größer, damit sie länger hielten.
Año tras año, mi cumpleaños nunca se celebraba.
Jahr für Jahr wurde mein Geburtstag nie gefeiert.
Sólo mirándome sabía si tenia un problema.
Nur indem sie mich ansah, wusste sie, ob ich ein Problem hatte.
Si alguien le subía la voz me ardía la sangre por las venas.
Wenn jemand ihr gegenüber die Stimme erhob, kochte mir das Blut in den Adern.
No trates mal a mamá i respétala desde la cuna.
Behandle Mama nicht schlecht und respektiere sie von klein auf.
Y recuerda, que madre sólo hay una.
Und denk dran, eine Mutter hat man nur einmal.
Tenemos un secreto que solo lo sabes tú.
Wir haben ein Geheimnis, das nur du kennst.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
Mas que un grupo, una familia,
Mehr als eine Gruppe, eine Familie,
Son las madres de está crew.
Sie sind die Mütter dieser Crew.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
No se lo digas a nadie que no lo quiera saber.
Sag es niemandem, der es nicht wissen will.
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
¡Rosa Rosario!
Madre te quiero y es por eso estña canción.
Mutter, ich liebe dich, und deshalb dieses Lied.
Rosa.
Rosa.
Madre te quiero y es por eso está canción.
Mutter, ich liebe dich, und deshalb dieses Lied.
Madre te quiero. Madre te quiero.
Mutter, ich liebe dich. Mutter, ich liebe dich.
Madre te quiero y es por eso está canción.
Mutter, ich liebe dich, und deshalb dieses Lied.
Rosario.
Rosario.
Madre te quiero y es por eso está canción.
Mutter, ich liebe dich, und deshalb dieses Lied.
Y recuerda, que madre solo hay una.
Und denk dran, eine Mutter hat man nur einmal.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.