Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenemos
un
secreto
que
solo
lo
sabes
tú.
Wir
haben
ein
Geheimnis,
das
nur
du
kennst.
Tenemos
un
secreto
que
solo
lo
sabes
tú.
Wir
haben
ein
Geheimnis,
das
nur
du
kennst.
Tenemos
un
secreto
que
solo
lo
sabes
tú.
Wir
haben
ein
Geheimnis,
das
nur
du
kennst.
¡Rosa
Rosario!
(Venid!)
¡Rosa
Rosario!
(Kommt!)
Tenemos
un
secreto
que
solo
lo
sabes
tú.
Wir
haben
ein
Geheimnis,
das
nur
du
kennst.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
Mas
que
un
grupo,
una
familia,
Mehr
als
eine
Gruppe,
eine
Familie,
Son
las
madres
de
está
crew.
Sie
sind
die
Mütter
dieser
Crew.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
No
se
lo
digas
a
nadie
que
no
lo
quiera
saber.
Sag
es
niemandem,
der
es
nicht
wissen
will.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
Rosa,
esa
mujer,
pegaba
parches
en
mi
chándal
roto
para
volver
a
correr.
Rosa,
diese
Frau,
flickte
Flicken
auf
meinen
kaputten
Trainingsanzug,
damit
ich
wieder
rennen
konnte.
Al
colegio
nos
llevaba
ya
de
buena
mañana.
Schon
frühmorgens
brachte
sie
uns
zur
Schule.
Fiaba
el
almuerzo
en
el
bar,
pagaba
a
la
semana.
Sie
ließ
das
Mittagessen
in
der
Bar
anschreiben,
zahlte
wöchentlich.
Mi
hermana
se
ponía
celosa,
por
cualquier
cosa.
Meine
Schwester
wurde
eifersüchtig,
wegen
jeder
Kleinigkeit.
Elegía
un
bollicao
o
una
pantera
rosa.
Sie
wählte
ein
Bollicao
oder
einen
Pantera
Rosa.
Pequeña
y
revoltosa,
sensible
y
peligrosa.
Klein
und
unruhig,
sensibel
und
gefährlich.
Era
otro
bache
a
superar
por
mi
madre
Rosa.
Es
war
eine
weitere
Hürde,
die
meine
Mutter
Rosa
überwinden
musste.
Rosario,
esa
mujer
que
parió
5 veces.
Rosario,
diese
Frau,
die
fünfmal
gebar.
En
el
barrio
de
Sant
José
nos
viste
crecer.
Im
Viertel
Sant
José
hast
du
uns
aufwachsen
sehen.
Más
revoltosos
que
un
volcán
en
erupción.
Unruhiger
als
ein
ausbrechender
Vulkan.
Madre
te
quiero
y
es
por
eso
está
canción.
Mutter,
ich
liebe
dich,
und
deshalb
dieses
Lied.
Pienso
en
qué
sería
mi
vida
sin
ti.
Ich
denke
darüber
nach,
was
mein
Leben
ohne
dich
wäre.
El
día
que
me
faltes
no
sé
si
volveré
a
sonreír.
An
dem
Tag,
an
dem
du
mir
fehlst,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
wieder
lächeln
werde.
Por
recibir
el
calor,
del
corazón,
en
un
simple
abrazo.
Um
die
Wärme
des
Herzens
in
einer
einfachen
Umarmung
zu
empfangen.
Trabajando
en
la
limpieza,
nunca
nada
nos
faltó.
Als
sie
in
der
Reinigung
arbeitete,
fehlte
es
uns
nie
an
etwas.
Yo
era
feliz
en
mi
familia
humilde
obrera,
Ich
war
glücklich
in
meiner
bescheidenen
Arbeiterfamilie,
El
cariño
no
faltaba
con
o
sin
dinero
en
la
cartera.
An
Zuneigung
mangelte
es
nicht,
mit
oder
ohne
Geld
in
der
Tasche.
Mi
móvil
ya
era
el
hip
hop
y
a
ella
le
flipaba,
Mein
Ding
war
schon
Hip-Hop,
und
sie
fand
es
toll,
Pero
odiaba
que
llegará
a
casa
con
la
ropa
pintada.
Aber
sie
hasste
es,
wenn
ich
mit
bemalter
Kleidung
nach
Hause
kam.
Rosa,
siempre
brilló,
con
una
hinchada
ella
tenía
un
parecido
a
Marisol.
Rosa,
sie
strahlte
immer,
mit
einer
Fangemeinde
ähnelte
sie
Marisol.
El
Sol
salía
cada
día,
ella
se
reía
Die
Sonne
ging
jeden
Tag
auf,
sie
lachte
Cuando
le
daban
propina
bailando
en
la
frutería.
Wenn
sie
beim
Tanzen
im
Obstladen
Trinkgeld
bekam.
Pero
eso
ya
paso,
vivió
y
creció.
Aber
das
ist
vorbei,
sie
lebte
und
wuchs.
Conoció
a
mi
padre
y
parió
un
niño
como
yo.
Sie
lernte
meinen
Vater
kennen
und
gebar
ein
Kind
wie
mich.
Un
niño
que
ya
es
grande,
y
ese
grupo
formaría
Ein
Kind,
das
jetzt
groß
ist
und
diese
Gruppe
gründen
würde
Con
la
idea
de
tocar
nuestras
madres
coincidían.
Mit
der
Idee,
unsere
Mütter
zu
bespielen,
stimmten
sie
überein.
Tenemos
un
secreto
que
solo
lo
sabes
tú.
Wir
haben
ein
Geheimnis,
das
nur
du
kennst.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
Mas
que
un
grupo,
una
familia,
Mehr
als
eine
Gruppe,
eine
Familie,
Son
las
madres
de
está
crew.
Sie
sind
die
Mütter
dieser
Crew.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
No
se
lo
digas
a
nadie
que
no
lo
quiera
saber.
Sag
es
niemandem,
der
es
nicht
wissen
will.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
Rosario
nació
en
Lora
del
Río.
Hoy
ya
tiene
canas.
Rosario
wurde
in
Lora
del
Río
geboren.
Heute
hat
sie
schon
graue
Haare.
Si
pasaba
algo,
ha
sido
el
hijo
de
la
Sevillana.
Wenn
etwas
passierte,
war
es
der
Sohn
der
Sevillana.
No
estudie.
Creía
que
sabía
más
que
los
libros.
Ich
habe
nicht
studiert.
Ich
dachte,
ich
wüsste
mehr
als
die
Bücher.
Creía
que
iba
a
ser
abogado
Ich
dachte,
ich
würde
Anwalt
werden
Y
terminé
poniendo
ladrillos.
Und
endete
damit,
Ziegel
zu
legen.
Está
sentada
en
un
banco,
cantando
por
tangos,
Sie
sitzt
auf
einer
Bank
und
singt
Tangos,
Bulerías
y
rumbas.
Bulerías
und
Rumbas.
¿Sabes
quién
lleva
el
mando?
Weißt
du,
wer
das
Sagen
hat?
Es
Rosa
Rosario,
más
que
un
grupo
Es
ist
Rosa
Rosario,
mehr
als
eine
Gruppe,
Más
que
una
familia.
Mehr
als
eine
Familie.
Siempre
estuviste
a
mi
lado
cuando
algo
se
torcía.
Du
warst
immer
an
meiner
Seite,
wenn
etwas
schiefging.
¡Mamá!
(Mira.
Mira.)
Mama!
(Schau.
Schau.)
Me
venden
un
suéter.
Está
a
mitad
de
precio.
Sie
verkaufen
mir
einen
Pullover.
Er
ist
zum
halben
Preis.
Niño
si
tiene
un
boquete.
Junge,
der
hat
doch
ein
Loch.
Buscando
otra
excusa,
chico
_____
Auf
der
Suche
nach
einer
anderen
Ausrede,
Junge
_____
Grito
si
no
me
lo
compra,
yo
el
dinero
necesito.
Ich
schreie,
wenn
sie
ihn
mir
nicht
kauft,
ich
brauche
das
Geld.
El
dinero
es
para
mí,
la
he
robado
yo.
Das
Geld
ist
für
mich,
ich
habe
es
gestohlen.
Es
que
no
puedo
mentirle
a
la
madre
que
me
parió.
Ich
kann
die
Mutter,
die
mich
geboren
hat,
einfach
nicht
anlügen.
Sólo
era
un
niño
y
manera
había
una
Ich
war
nur
ein
Kind,
und
es
gab
nur
einen
Weg,
De
pedirle
con
cariño
el
dinero
pa
pintura.
Sie
liebevoll
um
Geld
für
Farbe
zu
bitten.
Robar,
mentir,
hacerla
sonreír.
Stehlen,
lügen,
sie
zum
Lächeln
bringen.
Era
viernes
por
la
noche
y
yo
tenía
que
salir.
Es
war
Freitagabend,
und
ich
musste
raus.
Pintar,
sufrir,
en
la
montaña
voy
a
dormir.
Malen,
leiden,
ich
werde
auf
dem
Berg
schlafen.
Ella
pensaba
que
estaba
en
casa
del
David.
Sie
dachte,
ich
wäre
bei
David
zu
Hause.
Rosario,
ya
es
abuela
de
8 nietos.
Rosario
ist
jetzt
Großmutter
von
8 Enkeln.
Nos
rulábamos
un
chándal,
los
cinco,
hasta
que
se
rompió.
Wir
fünf
teilten
uns
einen
Trainingsanzug,
bis
er
kaputt
ging.
Las
bambas
tres
números
más
pa
que
duraran.
Die
Turnschuhe
drei
Nummern
größer,
damit
sie
länger
hielten.
Año
tras
año,
mi
cumpleaños
nunca
se
celebraba.
Jahr
für
Jahr
wurde
mein
Geburtstag
nie
gefeiert.
Sólo
mirándome
sabía
si
tenia
un
problema.
Nur
indem
sie
mich
ansah,
wusste
sie,
ob
ich
ein
Problem
hatte.
Si
alguien
le
subía
la
voz
me
ardía
la
sangre
por
las
venas.
Wenn
jemand
ihr
gegenüber
die
Stimme
erhob,
kochte
mir
das
Blut
in
den
Adern.
No
trates
mal
a
mamá
i
respétala
desde
la
cuna.
Behandle
Mama
nicht
schlecht
und
respektiere
sie
von
klein
auf.
Y
recuerda,
que
madre
sólo
hay
una.
Und
denk
dran,
eine
Mutter
hat
man
nur
einmal.
Tenemos
un
secreto
que
solo
lo
sabes
tú.
Wir
haben
ein
Geheimnis,
das
nur
du
kennst.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
Mas
que
un
grupo,
una
familia,
Mehr
als
eine
Gruppe,
eine
Familie,
Son
las
madres
de
está
crew.
Sie
sind
die
Mütter
dieser
Crew.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
No
se
lo
digas
a
nadie
que
no
lo
quiera
saber.
Sag
es
niemandem,
der
es
nicht
wissen
will.
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
¡Rosa
Rosario!
Madre
te
quiero
y
es
por
eso
estña
canción.
Mutter,
ich
liebe
dich,
und
deshalb
dieses
Lied.
Madre
te
quiero
y
es
por
eso
está
canción.
Mutter,
ich
liebe
dich,
und
deshalb
dieses
Lied.
Madre
te
quiero.
Madre
te
quiero.
Mutter,
ich
liebe
dich.
Mutter,
ich
liebe
dich.
Madre
te
quiero
y
es
por
eso
está
canción.
Mutter,
ich
liebe
dich,
und
deshalb
dieses
Lied.
Madre
te
quiero
y
es
por
eso
está
canción.
Mutter,
ich
liebe
dich,
und
deshalb
dieses
Lied.
Y
recuerda,
que
madre
solo
hay
una.
Und
denk
dran,
eine
Mutter
hat
man
nur
einmal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.