Текст и перевод песни Banda Rosa De Saron - Do Alto da Pedra (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Alto da Pedra (Ao Vivo)
С Вершины Скалы (Ao Vivo)
Encontro
e
sinto
Я
встречаю
тебя
и
чувствую
(Você
é
tudo
o
que
sonhei)
(Ты
- всё,
о
чём
я
мечтал)
(Não
posso)
me
conter
(Не
могу)
сдержаться
Uma
vez
que
ir
faz-me
sentir
alguém
Ведь,
идя,
я
чувствую
себя
живым
É
pra
todo
sempre
Это
навсегда
A
vida
igual
a
tudo
que
se
vê
Жизнь
подобна
всему,
что
видишь
Em
você,
eu
sei,
me
sinto
forte
В
тебе,
я
знаю,
я
чувствую
себя
сильным
Com
você
não
temo
a
minha
sorte
С
тобой
я
не
боюсь
своей
судьбы
E
eu
sei
que
isso
veio
de
você
И
я
знаю,
что
это
исходит
от
тебя
Em
você,
eu
sei,
me
sinto
forte
В
тебе,
я
знаю,
я
чувствую
себя
сильным
Com
você
não
temo
a
minha
sorte,
e
o
quê?
С
тобой
я
не
боюсь
своей
судьбы,
и
что?
(E
eu
sei)
que
isso
veio
de
você
(И
я
знаю),
что
это
исходит
от
тебя
Do
alto
(da
pedra)
С
вершины
(скалы)
(Eu
busco
impulso
pra
saltar)
(Я
ищу
импульс,
чтобы
прыгнуть)
Mais
alto
que
antes
Выше,
чем
раньше
De
tudo
eu
quero
ir
Отовсюду
я
хочу
уйти
Uma
vez
que
o
quê?
Ведь
что?
(Ir
faz-me
sentir
alguém)
(Уходя,
я
чувствую
себя
живым)
Sim,
é
pra
todo
sempre
Да,
это
навсегда
Eu
não
quero
minha
vida
igual
a
tudo
que
se
vê
Я
не
хочу,
чтобы
моя
жизнь
была
похожа
на
всё,
что
видишь
(Em
você,
eu
sei,
me
sinto
forte)
(В
тебе,
я
знаю,
я
чувствую
себя
сильным)
Com
você
não
temo
a
minha
sorte)
С
тобой
я
не
боюсь
своей
судьбы)
(E
eu
sei
que
isso
veio
de
você)
(И
я
знаю,
что
это
исходит
от
тебя)
Veio
de
você
Исходит
от
тебя
Em
você,
eu
sei,
me
sinto
forte
В
тебе,
я
знаю,
я
чувствую
себя
сильным
Com
você
não
temo
a
minha
sorte
С
тобой
я
не
боюсь
своей
судьбы
E
eu
sei
que
isso
veio
de
você
И
я
знаю,
что
это
исходит
от
тебя
De
você,
yeah,
yeah
yeah,
uoh!
От
тебя,
yeah,
yeah
yeah,
уоу!
Uoh,
uoh,
nanana!
Уоу,
уоу,
нанана!
Valeu,
Natal!
Спасибо,
Натал!
Em
você,
eu
sei
В
тебе,
я
знаю
Com
você
não
temo
a
minha
sorte
С
тобой
я
не
боюсь
своей
судьбы
(E
eu
sei
que
isso
veio
de
você)
(И
я
знаю,
что
это
исходит
от
тебя)
Veio
de
você
Исходит
от
тебя
(Em
você,
eu
sei,
me
sinto
forte)
(В
тебе,
я
знаю,
я
чувствую
себя
сильным)
(Com
você
não
temo)
a
minha
sorte,
e
o
quê?
(С
тобой
я
не
боюсь)
своей
судьбы,
и
что?
Que
isso
veio
de
você
(de
vocês)
Что
это
исходит
от
тебя
(от
вас)
Um
abraço
Nordeste,
valeu!
Спасибо,
северо-восток!
Que
isso
veio
de
você
Что
это
исходит
от
тебя
Valeu,
podes
crer!
Спасибо,
можете
верить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Sa, Rogerio Feltrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.