Rosa de Saron - Meu Abandono (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rosa de Saron - Meu Abandono (Ao Vivo)




Meu Abandono (Ao Vivo)
My Abandonment (Live)
1, 2, 3, testando
1, 2, 3, testing
Ei, alô, som
Hey, hello, sound
Você é tudo pra mim
You are everything to me
Às vezes fico assim, um pouco bobo
Sometimes I feel so silly
Mas não ligo, é tudo pra mim
But I don't care, you're everything to me
É tudo, tudo, tudo pra mim
You're everything, everything, everything to me
Algo simples, quero algo simples
Something simple, I want something simple
Como versos que um dia fiz
Like verses that I once wrote
Que o vento espalhou e trouxe o seu sorriso
That the wind spread and brought your smile
Num jardim tão perto de mim
In a garden so close to me
É tudo, tudo, tudo pra mim
Everything, everything, everything to me
E isso basta!
And that's enough!
Você é tudo, tudo, tudo para mim
You are everything, everything, everything to me
Eu desabo quando me calo
I collapse when I am silent
Você é meu abandono
You are my abandonment
É tudo que eu tenho
It's all I have
Eu desabo quando me calo
I collapse when I am silent
Você é meu abandono
You are my abandonment
É tudo que eu tenho
It's all I have
Cores novas sobrepondo sombras
New colors overlaying shadows
Foram tatuadas em mim
Were tattooed on me
Uma flor, um castelo
A flower, a castle
Uma escada que me leve
A staircase to take me
Até aonde você está
To where you are
me ame e eu sinta
There love me and I feel
Tudo, tudo, tudo pra mim
Everything, everything, everything to me
Eu desabo quando me calo
I collapse when I am silent
Você é meu abandono
You are my abandonment
É tudo que eu tenho
It's all I have
Eu desabo quando me calo
I collapse when I am silent
Você é meu abandono
You are my abandonment
É tudo que eu tenho
It's all I have
É tudo, tudo, tudo pra mim
It's everything, everything, everything to me
Tudo, tudo, tudo pra mim
Everything, everything, everything to me
Minha voz 'tá acabando, posso chamar alguém aqui para cantar comigo?
My voice is dying, can I call someone here to sing with me?
Pode mesmo? Ah, tem que 'tá fazendo anivérsário?
Can I really? Ah, do you have to have a birthday?
Tem alguém aqui fazendo aniversário?
Does anyone here have a birthday?
"Pô" todo mundo 'tá fazendo aniversário aí?
Wow, everyone is having a birthday there?
Levante a mão quem 'tá fazendo aniversário
Raise your hand if you're having a birthday
É isso mesmo? Arranjou alguém aí?
Is that right? Did you find someone there?
'Tá traz pra então, pode vir pra
Bring them over here, they can come over
Como é seu nome? (Maurício)
What's your name? (Mauricio)
Maurício Manieri (Aí galera!)
Mauricio Manieri (Hey guys!)
É o seguinte, esse sujeito está fazendo aniversário hoje
Here's the thing, this guy is having a birthday today
Mas eu quero dizer pra você cara que o presente é nosso
But I want to tell you dude that the gift is ours
(Aí galera, pra mim é uma honra muito grande, está participando)
(Hey guys, for me it's a very great honor to be participating)
(Do DVD da banda mais incrível do Brasil, Rosa de Sarom)
(In the DVD of the most incredible band in Brazil, Rosa de Sarom)
(Oh, 'tô' de cara meu, estava assistindo lá, emocionante, maravilhoso)
(Oh, I'm amazed, I was watching there, it was exciting, wonderful)
(Mensagens, música fantástica e esse cara aqui, Guilherme que é a voz mais bonita do Brasil)
(Messages, fantastic music and this guy here, Guilherme who is the prettiest voice in Brazil)
(Melhor cantor do Brasil)
(Best singer in Brazil)
(Oh, parabéns, incrível)
(Oh, congratulations, incredible)
Vamo' cantar
Let's sing
incrível, 'né"? como são os desígnios de Deus, "né?")
(It's incredible, isn't it? How God's designs are, man?)
(Nunca poderia imaginar que eu estaria aqui hoje cantando ao lado do Rosa de Sarom)
(I never could have imagined that I would be here today singing alongside Rosa de Sarom)
(Essa canção e é uma música que tem uma letra que fala especialmente pra mim)
(This song and it's a song that has lyrics that speak especially to me)
(Como se Deus estivesse falando pra mim)
(As if God was talking to me)
(Olha Maurício, hoje você vai cantar no dia do seu aniversário)
(Look Mauricio, today you're going to sing there on your birthday)
(Essa música, escuta o que eu tenho pra falar com você)
(This song, listen to what I have to say to you)
O nome da canção é Rara calma
The name of the song is Rare Calm





Авторы: Guilherme De Sa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.