Текст и перевод песни Rosa de Saron - Ninguém Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
vida,
meu
amor
Моя
жизнь,
моя
любовь,
Meu
chão,
meu
céu,
minha
luz
Моя
земля,
моё
небо,
мой
свет,
Minha
razão
de
existir
Мой
смысл
существования.
Eu
hoje
vim
aqui
só
pra
te
ver
passar
Я
пришёл
сюда
только
для
того,
чтобы
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо.
Precisaria
nem
olhar
Мне
даже
не
нужно
смотреть,
Para
este
pobre
coração
Чтобы
это
бедное
сердце...
Basta
sua
sombra,
e
poderei
me
abraçar
Достаточно
твоей
тени,
и
я
смогу
обнять
себя,
Já
seria
o
suficiente
para
mim
Этого
уже
будет
достаточно
для
меня.
Nada
aqui
merece
atenção
Ничто
здесь
не
заслуживает
внимания,
Mas
se
um
dia
você
não
regressar
Но
если
однажды
ты
не
вернёшься,
Deixe
umas
pegadas
Оставь
несколько
следов,
E
alguém
irá
correr
И
кто-то
обязательно
прибежит.
Não
há
nada,
não
há
nada
igual
Нет
ничего,
нет
ничего
подобного,
Nada
poderia
me
afastar
de
Ti
Ничто
не
сможет
отдалить
меня
от
тебя.
Não,
não
há
alguém
que
me
faça
tão
bem
como
você
faz
Нет,
нет
никого,
кто
бы
делал
мне
так
хорошо,
как
ты,
E
nunca
haverá
И
никогда
не
будет.
Me
transforme
no
melhor
que
posso
ser
Сделай
меня
лучше,
чем
я
могу
быть.
Não
há
fim,
não
há
volta
Нет
конца,
нет
пути
назад,
Porque
só
quem
pode
preencher
o
meu
vazio
é
você
Потому
что
только
ты
можешь
заполнить
мою
пустоту,
Você
e
ninguém
mais
Только
ты,
и
никто
больше.
Exalam
por
aqui
aromas
de
jasmins
Здесь
витают
ароматы
жасмина,
Em
uma
carta
que
escreveu
В
письме,
которое
ты
написала,
E
agora
guardo
bem
aqui
И
теперь
я
храню
его
здесь.
Cada
simples
pensamento
meu
é
uma
medida
Каждая
моя
мысль
— это
измерение,
Que
há
tempos
decidiu
te
amar
sem
reservas
Которое
давно
решило
любить
тебя
без
остатка.
Tudo
o
que
tenho
de
valor,
são
as
minhas
memórias
Всё,
что
у
меня
есть
ценного,
— это
мои
воспоминания.
Se
elas
partissem,
eu
partiria
em
dois
Если
бы
они
ушли,
я
бы
разбился
пополам.
Não
há
nada,
não
há
nada
igual
Нет
ничего,
нет
ничего
подобного,
Nada
poderia
me
afastar
de
Ti
Ничто
не
сможет
отдалить
меня
от
тебя.
Não,
não
há
alguém
que
me
faça
tão
bem
como
você
faz
Нет,
нет
никого,
кто
бы
делал
мне
так
хорошо,
как
ты,
E
nunca
haverá
И
никогда
не
будет.
Me
transforme
no
melhor
que
posso
ser
Сделай
меня
лучше,
чем
я
могу
быть.
Não
há
fim,
não
há
volta
Нет
конца,
нет
пути
назад,
Porque
só
quem
pode
preencher
o
meu
vazio
é
você
Потому
что
только
ты
можешь
заполнить
мою
пустоту,
Você
e
ninguém
mais
Только
ты,
и
никто
больше.
A
saudade
aqui,
é
um
verso
carregado
de
ventania
Тоска
здесь
— это
стих,
наполненный
ветром,
Que
um
dia
resolveu
partir
Который
однажды
решил
уйти.
Nunca
mais
faltou
ar
Мне
больше
никогда
не
хватало
воздуха.
Cada
simples
pensamento
meu
é
uma
medida
Каждая
моя
мысль
— это
измерение,
Que
há
tempos
decidiu
te
amar
sem
reservas
Которое
давно
решило
любить
тебя
без
остатка.
Não
há
nada
igual
Нет
ничего
подобного.
Nada
poderia
me
afastar
de
Ti
Ничто
не
сможет
отдалить
меня
от
тебя.
Não,
não
há
alguém
que
me
faça
tão
bem
como
você
faz
Нет,
нет
никого,
кто
бы
делал
мне
так
хорошо,
как
ты,
E
nunca
haverá
И
никогда
не
будет.
Me
transforme
no
melhor
que
posso
ser
Сделай
меня
лучше,
чем
я
могу
быть.
Não
há
fim,
não
há
volta
Нет
конца,
нет
пути
назад,
Porque
só
quem
pode
preencher
o
meu
vazio
é
você
Потому
что
только
ты
можешь
заполнить
мою
пустоту,
Você
e
ninguém
mais
Только
ты,
и
никто
больше.
Você,
você
e
ninguém
mais
Ты,
ты,
и
никто
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.