Текст и перевод песни Rosa de Saron - Ninguém Mais (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Mais (Ao Vivo)
No One Else (Live)
Minha
vida,
meu
amor
My
life,
my
love
Meu
chão,
meu
céu,
minha
Luz
My
ground,
my
sky,
my
Light
Minha
razão
de
existir...
My
reason
for
being...
Eu
hoje
vim
aqui,
só
pra
te
ver
passar
I
came
here
today,
just
to
see
you
pass
by
Precisaria
nem
olhar
I
wouldn't
even
need
to
look
Para
este
pobre
coração
For
this
poor
heart
Basta
sua
sombra
e
poderei
me
abraçar
Your
shadow
is
enough
and
I
can
embrace
myself
Já
seria
o
suficiente
para
mim,
nada
aqui
It
would
already
be
enough
for
me,
nothing
here
Merece
atenção,
mas
se
um
dia
você
não
regressar
Deserves
attention,
but
if
one
day
you
don't
come
back
Deixe
umas
pegadas
que
alguém
irá
correr
Leave
some
footprints
that
someone
will
run
after
Não
há
nada
There's
nothing
Não
há
nada
igual
There's
nothing
like
it
Nada
poderia
me
afastar
de
ti
Nothing
could
keep
me
away
from
you
Não,
não
há
alguém
que
me
faça
tão
bem
No,
there's
no
one
who
makes
me
feel
so
good
Como
você
faz
Like
you
do
E
nunca
haverá,
me
transforme
no
melhor
que
eu
posso
ser
And
there
never
will
be,
make
me
the
best
I
can
be
Não
há
fim,
não
há
volta
There's
no
end,
there's
no
turning
back
Por
que
só
quem
pode
preencher
o
meu
vazio
Because
the
only
one
who
can
fill
my
emptiness
É
você,
você
e
ninguém
mais
Is
you,
you
and
no
one
else
Exalam
por
aqui
Around
here
they
exhale
Aromas
de
jasmins
Jasmine
aromas
Em
uma
carta
que
escreveu
In
a
letter
you
wrote
E
agora
guardo
bem
aqui
And
now
I
keep
it
right
here
Cada
simples
pensamento
meu
é
uma
Every
simple
thought
of
mine
is
a
Medida
que
há
tempos
Measure
that
long
ago
Decidiu
te
amar
sem
reservas
Decided
to
love
you
without
reservation
Tudo
o
que
eu
tenho
de
valor
Everything
I
have
of
value
São
as
minhas
memórias
Are
my
memories
Se
elas
partissem
eu
partiria
em
dois
If
they
left,
I
would
break
in
two
Não
há
nada...
There's
nothing...
Não
há
nada
igual,
nada
poderia
me
afastar
de
ti
There's
nothing
like
it,
nothing
could
keep
me
away
from
you
Não,
não
há
alguém
No,
there's
no
one
Que
me
faça
tão
bem
como
você
fez
Who
makes
me
feel
so
good
like
you
did
E
nunca
haverá
And
there
never
will
be
Me
transforme
no
melhor
que
posso
ser
Make
me
the
best
I
can
be
Não
há
fim,
não
há
volta
There's
no
end,
there's
no
turning
back
Por
que
só
quem
pode
preencher
o
meu
vazio
Because
the
only
one
who
can
fill
my
emptiness
E
ninguém
mais
And
no
one
else
A
Saudade
aqui
The
longing
here
É
um
verso
carregado
de
ventania...
Is
a
verse
laden
with
a
gale...
Que
um
dia
resolveu
partir
That
one
day
decided
to
leave
Nunca
mais
faltou
o
ar
I
never
ran
out
of
air
again
Cada
simples
pensamento
meu
é
uma
Every
simple
thought
of
mine
is
a
Medida
que
a
tempos
Measure
that
long
ago
Decidiu
te
amar...
Decided
to
love
you...
Sem
reservas...
Without
reservation...
Não
há
nada
igual
There's
nothing
like
it
Nada
poderia
me
afastar
de
ti
Nothing
could
keep
me
away
from
you
Não,
não
há
alguém
que
me
faça
tão
bem
como
você
faz
No,
there's
no
one
who
makes
me
feel
so
good
like
you
do
E
nunca
haverá,
me
transforme
no
melhor
que
eu
posso
ser
And
there
never
will
be,
make
me
the
best
I
can
be
Não
há
fim,
não
há
volta
There's
no
end,
there's
no
turning
back
Por
que
só
quem
pode
preencher
o
meu
vazio
Because
the
only
one
who
can
fill
my
emptiness
É
você,
você
e
ninguém
mais
Is
you,
you
and
no
one
else
Você,
você
e
ninguém
mais
You,
you
and
no
one
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.