Текст и перевод песни Rosa de Saron - Vinte e Seis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinte e Seis
Двадцать шесть
Há
dez
anos
eu
planejava
conquistar
o
mundo
Десять
лет
назад
я
мечтал
покорить
мир,
Dez
anos
se
passaram
e
eu
não
conquistei
Десять
лет
прошло,
а
я
его
так
и
не
покорил.
Eu
só
não
imaginava
ser
alguém
sem
ninguém
Я
просто
не
представлял,
что
буду
никем,
E
tão
sozinho,
tão
só,
tão
só
И
таким
одиноким,
таким
одиноким,
таким
одиноким.
Em
dez
minutos
quis
viver
algum
tema
profundo
За
десять
минут
я
хотел
прожить
что-то
глубокое,
E
em
dez
caminhos
vi
dez
passos
pra
seguir
И
на
десяти
путях
увидел
десять
шагов,
чтобы
идти.
Eu
sei
que
lá
no
fundo
eu
tenho
medo
Я
знаю,
что
в
глубине
души
я
боюсь,
Mas
eu
tenho
que
mudar
Но
я
должен
измениться.
Longe
daqui
Далеко
отсюда
Há
alguém?
Есть
кто-нибудь?
Alguém,
tem
alguém
aí?
Кто-нибудь,
есть
там
кто-нибудь?
Eu
quero
alguém
pra
mim,
pra
chorar
quando
choro
sozinho
Мне
нужна
та,
с
кем
я
мог
бы
плакать,
когда
плачу
в
одиночестве,
Eu
quero
alguém
pra
mim,
pra
sorrir
quando
dou
um
sorriso
Мне
нужна
та,
с
кем
я
мог
бы
улыбаться,
когда
улыбаюсь.
Eu
quero
alguém
pra
me
amar,
só
pra
me
amar
Мне
нужна
та,
кто
будет
меня
любить,
просто
любить
меня.
Alguém,
alguém,
alguém
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь.
Há
dez
anos
jamais
eu
pensaria
Десять
лет
назад
я
бы
никогда
не
подумал,
Que
algum
dia
eu
chegaria
aos
26
sem
norte
ou
sul
Что
однажды
мне
исполнится
двадцать
шесть,
и
я
буду
без
цели
в
жизни.
Em
dez
segundos,
dez
razões
e
dez
motivos
Десять
секунд,
десять
причин
и
десять
поводов,
Para
que
eu
perceba
que
você
está
aqui,
aqui,
aqui
Чтобы
я
понял,
что
ты
здесь,
здесь,
здесь.
Eu
quero
alguém
pra
mim,
pra
chorar
quando
choro
sozinho
Мне
нужна
та,
с
кем
я
мог
бы
плакать,
когда
плачу
в
одиночестве,
Eu
quero
alguém
pra
mim,
pra
sorrir
quando
dou
um
sorriso
Мне
нужна
та,
с
кем
я
мог
бы
улыбаться,
когда
улыбаюсь.
Eu
quero
alguém
pra
me
amar,
só
pra
me
amar
Мне
нужна
та,
кто
будет
меня
любить,
просто
любить
меня.
E
quando
cansado
estiver,
que
me
dê
o
seu
colo
amigo
И
когда
я
устану,
чтобы
ты
обняла
меня,
E
se
eu
desafinar,
me
abrace
e
cante
um
alívio
И
если
я
буду
не
в
духе,
обними
меня
и
спой
мне
что-нибудь
успокаивающее.
Que
nunca
me
esqueça
ou
faça
mal
Чтобы
ты
никогда
не
забывала
меня
и
не
делала
мне
больно,
E
faça
me
sentir
alguém
И
чтобы
я
почувствовал
себя
любимым.
Tem
alguém
aí?
Есть
там
кто-нибудь?
Alguém
olha
pra
mim
Кто-нибудь,
посмотри
на
меня.
Eu
quero
alguém
pra
mim,
pra
chorar
quando
choro
sozinho
Мне
нужна
та,
с
кем
я
мог
бы
плакать,
когда
плачу
в
одиночестве,
Eu
quero
alguém
pra
mim,
pra
sorrir
quando
dou
um
sorriso
Мне
нужна
та,
с
кем
я
мог
бы
улыбаться,
когда
улыбаюсь.
Eu
quero
alguém
pra
me
amar
Мне
нужна
та,
кто
будет
меня
любить,
Só
pra
me
amar,
só
pra
me
amar
Просто
любить
меня,
просто
любить
меня.
E
quando
cansado
estiver
que
me
dê
o
seu
colo
amigo
И
когда
я
устану,
чтобы
ты
обняла
меня,
E
se
eu
desafinar
me
abrace
e
cante
um
alívio
И
если
я
буду
не
в
духе,
обними
меня
и
спой
мне
что-нибудь
успокаивающее.
Que
nunca
me
esqueça
ou
faça
mal
Чтобы
ты
никогда
не
забывала
меня
и
не
делала
мне
больно,
E
faça
me
sentir
alguém
(alguém,
alguém,
alguém)
И
чтобы
я
почувствовал
себя
любимым
(любимым,
любимым,
любимым).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.