Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria Moita (reconstruction by Zero dB)
Maria Moita (Rekonstruktion von Zero dB)
Nasceu
lá
na
Bahia
de
mocama
confeitor
Geboren
dort
in
Bahia
als
Tochter
einer
Dienerin,
eines
Konditors
Seu
pai
dormia
em
cama,
sua
mãe
no
pesador
Ihr
Vater
schlief
im
Bett,
ihre
Mutter
auf
der
Matte
Seu
pai
só
dizia
assim
"Venha
Cá"
Ihr
Vater
sagte
nur
so:
"Komm
her"
Sua
mãe
só
dizia
assim
"Sem
falar,
Ihre
Mutter
sagte
nur
so:
"Ohne
zu
reden,
Mulher
que
fala
muito
perde
logo
o
seu
amor"
Eine
Frau,
die
viel
redet,
verliert
bald
ihre
Liebe"
Deus
fez
primeiro
o
homem,
a
mulher
nasceu
depois
Gott
schuf
zuerst
den
Mann,
die
Frau
wurde
danach
geboren
E
é
por
isso
que
a
mulher
trabalha
sempre
pelos
dois
Und
deshalb
arbeitet
die
Frau
immer
für
beide
O
homem
acaba
de
chegar,
tá
com
fome
Der
Mann
kommt
gerade
an,
hat
Hunger
A
mulher
tem
que
olhar
pelo
homem
Die
Frau
muss
nach
dem
Mann
sehen
E
é
deitada,
em
pé,
mulher
tem
é,
é
que
trabalhar.
Und
ob
im
Liegen,
im
Stehen,
die
Frau
muss,
ja,
muss
arbeiten.
O
rico
acorda
tarde
e
já
começa
a
resmungar
Der
Reiche
wacht
spät
auf
und
fängt
schon
an
zu
murren
O
pobre
acorda
cedo
e
já
começa
a
trabalhar
Der
Arme
wacht
früh
auf
und
fängt
schon
an
zu
arbeiten
Vou
pedir
ao
meu
babalorixá
Ich
werde
meinen
Babalorixá
bitten
Pra
fazer
uma
oração
pra
Xangô
Ein
Gebet
an
Xangô
zu
richten
Pra
pôr
pra
trabalhar
gente
que
nunca
trabalhou
Um
Leute
zur
Arbeit
zu
bringen,
die
noch
nie
gearbeitet
haben
O
rico
acorda
cedo
e
já
começa
a
resmungar
Der
Reiche
wacht
spät
auf
und
fängt
schon
an
zu
murren
O
pobre
acorda
cedo
e
já
começa
a
trabalhar
Der
Arme
wacht
früh
auf
und
fängt
schon
an
zu
arbeiten
Vou
pedir
ao
meu
babalorixá
Ich
werde
meinen
Babalorixá
bitten
Pra
fazer
uma
oração
pra
Xangô
Ein
Gebet
an
Xangô
zu
richten
Pra
pôr
pra
trabalhar
gente
que
nunca
trabalhou
Um
Leute
zur
Arbeit
zu
bringen,
die
noch
nie
gearbeitet
haben
Pra
pôr
pra
trabalhar
gente
que
nunca
trabalhou
Um
Leute
zur
Arbeit
zu
bringen,
die
noch
nie
gearbeitet
haben
Pra
pôr
pra
trabalhar
gente
que
nunca
trabalhou
Um
Leute
zur
Arbeit
zu
bringen,
die
noch
nie
gearbeitet
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Carlos Eduardo Lyra Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.