Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanhece,
preciso
ir
Der
Morgen
graut,
ich
muss
gehen
Meu
caminho
é
sem
volta
e
sem
ninguém
Mein
Weg
ist
ohne
Wiederkehr
und
ohne
Begleitung
Eu
vou
prá
onde
a
estrada
levar
Ich
gehe,
wohin
die
Straße
führt
Cantador
só
sei
cantar
Als
Sängerin
kann
ich
nur
singen
Ah!
eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
Canto
a
vida
e
a
morte,
canto
o
amor
Singe
das
Leben
und
den
Tod,
singe
die
Liebe
Ah!
eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
Canto
a
vida
e
a
morte,
canto
o
amor
Singe
das
Leben
und
den
Tod,
singe
die
Liebe
Cantador
não
escolhe
o
seu
cantar
Eine
Sängerin
wählt
ihr
Singen
nicht
Canta
o
mundo
que
vê
Sie
singt
von
der
Welt,
die
sie
sieht
E
pro
mundo
que
vi
meu
canto
é
dor
Und
für
die
Welt,
die
ich
sah,
ist
mein
Gesang
Schmerz
Mas
é
forte
prá
espantar
a
morte
Aber
er
ist
stark
genug,
den
Tod
zu
verscheuchen
Prá
todos
ouvirem
minha
voz
Damit
alle
meine
Stimme
hören
Mesmo
longe
Auch
aus
der
Ferne
De
que
servem
meu
canto
e
eu
Wozu
nützen
mein
Gesang
und
ich
Se
em
meu
peito
há
um
amor
que
não
morreu
Wenn
in
meiner
Brust
eine
Liebe
ist,
die
nicht
gestorben
ist
Ah!
se
eu
soubesse
ao
menos
chorar
Ah!
Wenn
ich
doch
wenigstens
weinen
könnte
Cantador
só
sei
cantar
Als
Sängerin
kann
ich
nur
singen
Ah!
Eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
De
uma
vida
perdida
sem
amor
Von
einem
verlorenen
Leben
ohne
Liebe
Ah!
Eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
De
uma
vida
perdida
sem
amor
Von
einem
verlorenen
Leben
ohne
Liebe
Amanhece,
preciso
ir
Der
Morgen
graut,
ich
muss
gehen
Meu
caminho
é
sem
volta
e
sem
ninguém
Mein
Weg
ist
ohne
Wiederkehr
und
ohne
Begleitung
Eu
vou
prá
onde
a
estrada
levar
Ich
gehe,
wohin
die
Straße
führt
Cantador
só
sei
cantar
Als
Sängerin
kann
ich
nur
singen
Ah!
eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
Canto
a
vida
e
a
morte,
canto
o
amor
Singe
das
Leben
und
den
Tod,
singe
die
Liebe
Ah!
eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
Canto
a
vida
e
a
morte,
canto
o
amor
Singe
das
Leben
und
den
Tod,
singe
die
Liebe
Cantador
não
escolhe
o
seu
cantar
Eine
Sängerin
wählt
ihr
Singen
nicht
Canta
o
mundo
que
vê
Sie
singt
von
der
Welt,
die
sie
sieht
E
pro
mundo
que
vi
meu
canto
é
dor
Und
für
die
Welt,
die
ich
sah,
ist
mein
Gesang
Schmerz
Mas
é
forte
prá
espantar
a
morte
Aber
er
ist
stark
genug,
den
Tod
zu
verscheuchen
Prá
todos
ouvirem
minha
voz
Damit
alle
meine
Stimme
hören
Mesmo
longe
Auch
aus
der
Ferne
De
que
servem
meu
canto
e
eu
Wozu
nützen
mein
Gesang
und
ich
Se
em
meu
peito
há
um
amor
que
não
morreu
Wenn
in
meiner
Brust
eine
Liebe
ist,
die
nicht
gestorben
ist
Ah!
se
eu
soubesse
ao
menos
chorar
Ah!
Wenn
ich
doch
wenigstens
weinen
könnte
Cantador
só
sei
cantar
Als
Sängerin
kann
ich
nur
singen
Ah!
Eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
De
uma
vida
perdida
sem
amor
Von
einem
verlorenen
Leben
ohne
Liebe
Ah!
Eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
De
uma
vida
perdida
sem
amor
Von
einem
verlorenen
Leben
ohne
Liebe
Ah!
Eu
canto
a
dor
Ah!
Ich
singe
den
Schmerz
De
uma
vida
perdida
sem
amor
Von
einem
verlorenen
Leben
ohne
Liebe
Ah!
Sou
cantador...
Ah!
Ich
bin
eine
Sängerin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marilyn Bergman, Alan Bergman, Dori Caymmi, Nelson Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.