Текст и перевод песни Rosalie. - Nie Mów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słucham
wyliczanek
stu
Я
слушаю
сотни
твоих
баек,
Co
mi
możesz
dać?
Что
ты
можешь
мне
дать?
Nie
upadnę
Ci
do
stóp
Я
не
упаду
к
твоим
ногам,
Bo
Cię
w
kieszeni
mam
Потому
что
ты
у
меня
в
кармане.
Słyszę
kim
jesteśm,
słyszę
czym
jeździsz,
słyszę
już
tylko
ja,
ja,
ja
Я
слышу,
кто
ты,
слышу,
на
чем
ты
ездишь,
слышу
только
я,
я,
я.
A
mój
zegarek
mówi,
że
tracimy
czas
А
мои
часы
говорят,
что
мы
теряем
время.
O
tym
gdzie
byłeś,
co
masz
koncie
О
том,
где
ты
был,
что
у
тебя
на
счету,
I
o
tym
skąd
i
kogo
znasz
И
о
том,
откуда
ты
и
кого
ты
знаешь.
I
coś
mi
mówi,
że
tu
wszystko
jest
nie
tak,
ej
И
что-то
мне
подсказывает,
что
здесь
всё
не
так,
эй.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć
Хотел
бы
меня
раскусить,
Twardy
orzech,
nie
ma
szans
Крепкий
орешек,
нет
шансов.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć
Хотел
бы
меня
раскусить,
Nie
ma
żadnych
szans
Нет
никаких
шансов.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć
Хотел
бы
меня
раскусить,
Twardy
orzech,
nie
ma
szans
Крепкий
орешек,
нет
шансов.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć...
Хотел
бы
меня
раскусить...
Nie
mów
nic
więcej
Не
говори
больше
ни
слова,
Mam
kogoś,
kto
zna
mój
rytm
У
меня
есть
тот,
кто
знает
мой
ритм.
Żadnych
słów
nie
chcę,
nie
Никаких
слов
не
нужно,
нет.
I
wracam
pomilczeć
z
nim
И
я
возвращаюсь,
чтобы
помолчать
с
ним.
Nie
mów
nic
więcej
Не
говори
больше
ни
слова,
Mam
kogoś,
kto
zna
mój
rytm
У
меня
есть
тот,
кто
знает
мой
ритм.
Żadnych
słów
nie
chcę,
nie
Никаких
слов
не
нужно,
нет.
I
wracam
pomilczeć
z
nim
И
я
возвращаюсь,
чтобы
помолчать
с
ним.
Na
Twoje
stroszenie
piór
На
твоё
распускание
хвоста
Twardy
pancerz
mam,
ej
У
меня
крепкий
панцирь,
эй.
Żadnen
z
Ciebie
biały
kruk
Не
такая
уж
ты
белая
ворона,
Musze
lecieć,
pa
Мне
нужно
лететь,
пока.
Słyszę
kim
jesteśm,
słyszę
czym
jeździsz,
słyszę
już
tylko
ja,
ja,
ja
Я
слышу,
кто
ты,
слышу,
на
чем
ты
ездишь,
слышу
только
я,
я,
я.
A
mój
zegarek
mówi,
że
tracimy
czas
А
мои
часы
говорят,
что
мы
теряем
время.
O
tym
gdzie
byłeś,
co
masz
koncie
О
том,
где
ты
был,
что
у
тебя
на
счету,
I
o
tym
skąd
i
kogo
znasz
И
о
том,
откуда
ты
и
кого
ты
знаешь.
I
coś
mi
mówi,
że
tu
wszystko
jest
nie
tak
И
что-то
мне
подсказывает,
что
здесь
всё
не
так.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć
Хотел
бы
меня
раскусить,
Twardy
orzech,
nie
ma
szans
Крепкий
орешек,
нет
шансов.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć
Хотел
бы
меня
раскусить,
Nie
ma
żadnych
szans
Нет
никаких
шансов.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć
Хотел
бы
меня
раскусить,
Twardy
orzech,
nie
ma
szans
Крепкий
орешек,
нет
шансов.
Chciałbyś
mnie
rozgryźć
Хотел
бы
меня
раскусить.
Nie
mów
nic
więcej
Не
говори
больше
ни
слова,
Mam
kogoś,
kto
zna
mój
rytm
У
меня
есть
тот,
кто
знает
мой
ритм.
Żadnych
słów
nie
chcę,
nie
Никаких
слов
не
нужно,
нет.
I
wracam
pomilczeć
z
nim
И
я
возвращаюсь,
чтобы
помолчать
с
ним.
Nie
mów
nic
więcej
Не
говори
больше
ни
слова,
Mam
kogoś,
kto
zna
mój
rytm
У
меня
есть
тот,
кто
знает
мой
ритм.
Żadnych
słów
nie
chcę,
nie
Никаких
слов
не
нужно,
нет.
I
wracam
pomilczeć
z
nim
И
я
возвращаюсь,
чтобы
помолчать
с
ним.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Stanislaw Makowiec, Arkadiusz Sitarz, Adam Cezary Swierczynski, Michal Lange
Альбом
Nie Mów
дата релиза
04-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.