Rosalie. - Po co - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rosalie. - Po co




Po co
Why
Od wielu, wielu lat mam wyjebane na ciebie
I've been over you for many, many years
Więc po co piszesz mi: "Nie wiem"
So why are you writing me: "I don't know"
Numer telefonu wywołuje zimny pot
Your phone number gives me the cold shoulder
Numer telefonu jak tajemniczy kod
Your phone number like a mysterious code
Mam co robić i mam z kim
I've got things to do and people to see
Nie burz równagi mi
Don't upset my balance
Bo mam złe wspomnienia
Because I've got bad memories
To miał być zamknięty temat
This was supposed to be a closed topic
A ty łamiesz zasady gry
And you're breaking the rules of the game
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi to jest?
Why do I need you? Why do I need this?
Po co mi się kręcisz koło dupy
Why are you hanging around my ass
Skoro (i tak)
When
Skoro mam dupę, co mi robi kanapki z ogórkiem
When I've got an ass, who makes me cucumber sandwiches
I w ogóle to lubię, bo jest śmieszna
And I like her, because she's funny
A jak ty opowiesz joke, to w połowie nie pamiętasz
And when you tell a joke, you can't remember it halfway through
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi to jest?
Why do I need you? Why do I need this?
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi to jest?
Why do I need you? Why do I need this?
Od wielu, wielu lat mam wyjebane na ciebie
I've been over you for many, many years
Również, żebyś wiedziała, że Bóg wie
And also so you know, that God knows
Co ty sobie w bani ułożyłaś
What you're thinking in your head
To nie moja wina, że ty mocno przeżywasz
It's not my fault that you're going through it
Miałem iść z tobą do kina
I was supposed to go to the cinema with you
Ale chyba nie ma po co skoro dramat się zaczyna
But I guess there's no point since the drama is starting
Przez telenowelę. Którą wybierasz? Fiorellę
Through the soap opera. Which one do you choose? Fiorella
Odcinek 1007, pamiętam swoją ulubioną scenę
Episode 1007, I remember my favourite scene
Kiedy to pod blokiem nasze usta
When our lips were under the block
Były świadkami oszustwa
Witnesses to fraud
Pod skórą pluskwa
A bug under your skin
Na twoim radarze mały punkt
A small dot on your radar
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi ty?
Why do I need you? Why do I need you?
Po co mi ty? Po co mi?
Why do I need you? Why do I need you?





Авторы: Brian Massaka, Rosalie Hoffman, Mateusz Wojciech Dopieralski, Amar Ziembinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.