Rosalie. feat. Otsochodzi - Gra - перевод текста песни на немецкий

Gra - Otsochodzi , Rosalie. перевод на немецкий




Gra
Spiel
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Gadka płynie jak (mmm)
Das Gespräch fließt wie (mmm)
Brush your shoulders off
Schulter abwischen
Fake it till you make it - w to gram
Fake it till you make it - das spiele ich mit
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Gadka płynie jak (mmm)
Das Gespräch fließt wie (mmm)
Brush your shoulders off
Schulter abwischen
Mówią mi, że mam to szczęście
Sie sagen mir, ich hätte dieses Glück
A na złe samopoczucie
Und gegen schlechte Laune
Przecież beauty sen wjedzie
hilft doch ein Schönheitsschlaf
Skąd ten uśmiech?
Woher dieses Lächeln?
So lucky i'm a star
So lucky i'm a star
Szukam czegoś w necie (tam ja)
Ich suche etwas im Netz (da bin ich)
W telewizji słyszę więcej (zno'w ja)
Im Fernsehen höre ich noch mehr (schon wieder ich)
Nawet jeśli tego nie chcę
Auch wenn ich das nicht will
So lucky i'm a star
So lucky i'm a star
Nie, nie, nie rozmieniam się na drobne
Nein, nein, ich gebe mich nicht mit Kleinigkeiten ab
The real deal - tylko na to mam swój focus
The real deal - nur darauf konzentriere ich mich
Nikt mnie nie zatrzyma, better move bitch
Niemand hält mich auf, better move bitch
You better move bitch
You better move bitch
Nie, nie, nie rozmieniam się na drobne
Nein, nein, ich gebe mich nicht mit Kleinigkeiten ab
The real deal - tylko na to mam swój focus
The real deal - nur darauf konzentriere ich mich
Nikt mnie nie zatrzyma, better move bitch
Niemand hält mich auf, better move bitch
You better move bitch
You better move bitch
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Gadka płynie jak (mmm)
Das Gespräch fließt wie (mmm)
Brush your shoulders off
Schulter abwischen
Fake it till you make it - w to gram
Fake it till you make it - das spiele ich mit
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Gadka płynie jak (mmm)
Das Gespräch fließt wie (mmm)
Brush your shoulders off
Schulter abwischen
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Później na siebie włóż to, na co wczoraj wydałem pierdolone parę stów
Später zieh das an, wofür ich gestern ein paar verdammte Hunderter ausgegeben habe
U mnie nie ma półśrodków i nie ma pustych słów
Bei mir gibt es keine halben Sachen und keine leeren Worte
Dumnie wchodzę na balet gdzie parę znajomych głów
Stolz betrete ich die Party, wo ein paar bekannte Köpfe sind
Dałoby się powiesić za taką dupę jak ty (aha)
Man könnte sich erhängen für so eine tolle Frau wie dich (aha)
Ta branża mnie wyżarła, ciągle szczekają psy (oh)
Diese Branche hat mich ausgelaugt, ständig bellen die Hunde (oh)
Mam jedną świeczkę na torcie i spełnię twe życzenie
Ich habe eine Kerze auf dem Kuchen und erfülle deinen Wunsch
Spale jointa za postęp - dym to uosobienie twe
Ich rauche einen Joint auf den Fortschritt - der Rauch ist deine Verkörperung
Nie, nie, nie rozmieniam się na drobne
Nein, nein, ich gebe mich nicht mit Kleinigkeiten ab
The real deal - tylko na to mam swój focus
The real deal - nur darauf konzentriere ich mich
Nikt mnie nie zatrzyma, better move bitch
Niemand hält mich auf, better move bitch
You better move bitch (better, better move bitch)
You better move bitch (better, better move bitch)
Nie, nie, nie rozmieniam się na drobne
Nein, nein, ich gebe mich nicht mit Kleinigkeiten ab
The real deal - tylko na to mam swój focus
The real deal - nur darauf konzentriere ich mich
Nikt mnie nie zatrzyma, better move bitch
Niemand hält mich auf, better move bitch
You better move bitch
You better move bitch
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Gadka płynie jak (mmm)
Das Gespräch fließt wie (mmm)
Brush your shoulders off
Schulter abwischen
Fake it till you make it - w to gram
Fake it till you make it - das spiele ich mit
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Gadka płynie jak (mmm)
Das Gespräch fließt wie (mmm)
Brush your shoulders off
Schulter abwischen
Uśmiech dam ci na już
Ein Lächeln schenke ich dir sofort
Gadka płynie jak (mmm)
Das Gespräch fließt wie (mmm)
Brush your shoulders off
Schulter abwischen
Fake it till you make...
Fake it till you make...





Авторы: Milosz Stepien, Rosalie Hoffman, Anna Zmijewska

Rosalie. feat. Otsochodzi - Gra
Альбом
Gra
дата релиза
11-07-2021

1 Gra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.