Rosalili - Wenn Träume sterben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rosalili - Wenn Träume sterben




Wenn Träume sterben
When Dreams Die
Ich war ein Mensch mit Hunderttausend Plänen,
I was a person with a hundred thousand plans,
Sie einzulösen Fehlte mir der Mut.
But I lacked the courage to make them a reality.
Von den Träumen Blieb mir nur die Sehnsucht.
All that remained of my dreams was a longing.
Und schon lag die Asche auf der Glut. Da traf ich einen, der war junggeblieben.
And the ashes settled on the embers. Then I met someone who had stayed young.
Der Sagte mir: Paß auf, eh es zu spät. Schnell ist man von Fluß der Zeit verrieben.
They told me: "Be careful, before it's too late. Time's river can quickly sweep you away."
Versuche alles, sonst ist es zu spät. Wenn Träume sterben, Dann wirst Du alt.
"Try everything, or it will be too late. When dreams die, you become old."
Du bist Dein eigner Schatten nur und holst Dich nicht mehr Ein.
"You become a mere shadow of yourself, unable to find your way back."
Wenn Träume sterben, dann Wird es kalt. Du bist ein Mensch Zwischen toten Dingen und bist allein. Viele sah ich die waren erst 30 Jahre.
"When dreams die, it becomes cold. You become a person amidst dead things, alone. I've seen many who were barely 30 years old,
Sie schienen jung und Waren doch schon alt.
They appeared young but were already old."
Da Beschloss ich: Wenn ich war bereue, bereu 'ich nur, war ich noch nicht Getan. Wenn Träume sterben, Dann wirst Du alt.
So I decided: "If I'm going to regret something, I'll only regret what I haven't done." When dreams die, you become old."
Du bist Dein eigner Schatten nur und holst Dich nicht mehr Ein.
"You become a mere shadow of yourself, unable to find your way back."
Wenn Träume sterben,
"When dreams die,
Dann Wird es kalt. Du bist ein Mensch Zwischen toten Dingen und bist allein. Wenn Träume sterben, Dann wirst Du alt. Du bist Dein eigner Schatten nur und holst Dich nicht mehr Ein. Wenn Träume sterben, Dann Wird es kalt.
"It becomes cold. You become a person amidst dead things, alone. When dreams die, you become old. You become a mere shadow of yourself, unable to find your way back. When dreams die, it becomes cold."
Du bist ein Mensch Zwischen toten Dingen und bist allein.
"You become a person amidst dead things, alone.





Авторы: Wolfgang Tilgner, Puhdys


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.