Текст и перевод песни Rosalind James - On My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
I'm
all
alone
again,
nowhere
to
turn,
no
one
to
go
to
И
снова
я
совсем
одна,
некуда
идти,
не
к
кому
обратиться
Without
a
home,
without
a
friend,
without
a
face
to
say
hello
to
Без
дома,
без
друга,
без
лица,
которому
можно
сказать
"привет"
And
now
the
night
is
near,
now
I
can
make
believe
he's
here
И
теперь
ночь
близка,
теперь
я
могу
представить,
что
он
здесь
Sometimes
I
walk
alone
at
night
when
everybody
else
is
sleeping
Иногда
я
гуляю
одна
ночью,
когда
все
спят
I
think
of
him
and
then
I'm
happy
with
the
company
I'm
keeping
Я
думаю
о
нем,
и
тогда
я
счастлива
в
своей
компании
The
city
goes
to
bed
and
I
can
live
inside
my
head
Город
ложится
спать,
и
я
могу
жить
в
своей
голове
On
my
own,
pretending
he's
beside
me
Одна,
представляя,
что
он
рядом
со
мной
All
alone,
I
walk
with
him
'til
morning
Совсем
одна,
я
гуляю
с
ним
до
утра
Without
him,
I
feel
his
arms
around
me
Без
него
я
чувствую
его
объятия
And
when
I
lose
my
way,
I
close
my
eyes
and
he
has
found
me
И
когда
я
теряюсь,
я
закрываю
глаза,
и
он
находит
меня
In
the
rain,
the
pavement
shines
like
silver
Под
дождем
мостовая
блестит,
как
серебро
All
the
lights
are
misty
in
the
river
Все
огни
туманны
в
реке
In
the
darkness,
the
trees
are
full
of
starlight
В
темноте
деревья
полны
звездного
света
And
all
I
see
is
him
and
me
forever
and
forever
И
все,
что
я
вижу,
это
он
и
я,
навсегда
и
навсегда
And
I
know
it's
only
in
my
mind
И
я
знаю,
что
это
только
в
моей
голове
That
I'm
talking
to
myself
and
not
to
him
Что
я
разговариваю
сама
с
собой,
а
не
с
ним
And
although
I
know
that
he
is
blind
И
хотя
я
знаю,
что
он
не
видит
Still
I
say
there's
a
way
for
us
Я
все
еще
верю,
что
есть
путь
для
нас
I
love
him,
but
when
the
night
is
over
Я
люблю
его,
но
когда
ночь
заканчивается
He
is
gone,
the
river's
just
a
river
Он
уходит,
река
становится
просто
рекой
Without
him,
the
world
around
me
changes
Без
него
мир
вокруг
меня
меняется
The
trees
are
bare
and
everywhere,
the
streets
are
full
of
strangers
Деревья
голые,
и
повсюду
улицы
полны
незнакомцев
I
love
him,
but
every
day
I'm
learning
Я
люблю
его,
но
каждый
день
я
учусь
All
my
life
I've
only
been
pretending
Всю
свою
жизнь
я
только
притворялась
Without
me,
his
world
would
go
on
turning
Без
меня
его
мир
продолжит
вращаться
A
world
that's
full
of
happiness
that
I
have
never
known
Мир,
полный
счастья,
которого
я
никогда
не
знала
But
only
on
my
own
Но
только
в
своих
мечтах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel, John Caird, Trevor Robert Nunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.