Текст и перевод песни ROSALÍA - LA FAMA (Live en el Palau Sant Jordi)
LA FAMA (Live en el Palau Sant Jordi)
FAME (Live at the Palau Sant Jordi)
Lo
que
pasó
a
ti
te
lo
cuento
What
happened
to
you,
I'll
tell
you
No
creas
que
no
dolió
Don't
think
it
didn't
hurt
O
que
me
lo
invento
Or
that
I
made
it
up
Así
es
que
se
dio
That's
how
it
happened
Yo
tenía
mi
bebé
I
had
my
baby
Era
algo
bien
especial
It
was
something
very
special
Pero
me
obsesioné
But
I
became
obsessed
Con
algo
que,
a
él
le
hacía
mal
With
something
that
was
hurting
him
Miles
de
canciones
en
mi
mente
Thousands
of
songs
in
my
mind
Y
él
me
lo
notaba
And
he
could
tell
Y
él
tantas
veces
que
me
lo
decía
And
he
told
me
so
many
times
Yo,
como
si
nada
I,
like
nothing
Es
mala
amante
la
fama
Fame
is
a
bad
lover
Y
no
va
a
quererme
de
verdad
And
he's
not
going
to
love
me
for
real
Es
demasia'o
traicionera
He's
too
treacherous
Como
ella
viene,
se
me
va
Like
he
comes,
he
leaves
me
Yo
sé
que
será
celosa
I
know
he'll
be
jealous
Yo
nunca
le
confiaré
I'll
never
trust
him
Si
quiero
duermo
con
ella
If
I
want,
I'll
sleep
with
him
Pero
nunca
me
la
voy
a
casar
But
I'm
never
going
to
marry
him
Lo
que
pasó
me
ha
dejado
en
vela
What
happened
has
left
me
sleepless
Que
no
puedo
ni
pensar
I
can't
even
think
La
sangre
le
hierve
His
blood
is
boiling
Siempre
quiere
más
He
always
wants
more
Puñaladitas
da
su
ambición
His
ambition
stabs
En
el
pecho,
afilada
In
the
chest,
sharp
Es
lo
peor
It's
the
worst
Es
mala
amante
la
fama
Fame
is
a
bad
lover
Y
no
va
a
quererme
de
verdad
And
he's
not
going
to
love
me
for
real
Es
demasia'o
traicionera
He's
too
treacherous
Como
ella
viene,
se
me
va
Like
he
comes,
he
leaves
me
Yo
sé
que
será
celosa
I
know
he'll
be
jealous
Yo
nunca
le
confiaré
I'll
never
trust
him
Si
quiero
duermo
con
ella
If
I
want,
I'll
sleep
with
him
Pero
nunca
me
la
voy
a
casar
But
I'm
never
going
to
marry
him
No
hay
manera
There's
no
way
De
que
esta
obsesión
se
me
fuera
That
this
obsession
would
leave
me
Se
me
fuera,
ya
desaparezca
It
would
leave
me,
it
would
disappear
already
Yo
aún
no
he
aprendío
la
manera
I
haven't
yet
learned
the
way
No
hay
manera
que
desaparezca
There's
no
way
it
would
disappear
Es
mala
amante
la
fama
Fame
is
a
bad
lover
Y
no
va
a
quererme
de
verdad
And
he's
not
going
to
love
me
for
real
Es
demasia'o
traicionera
He's
too
treacherous
Como
ella
viene,
se
me
va
Like
he
comes,
he
leaves
me
Yo
sé
que
será
celosa
I
know
he'll
be
jealous
Yo
nunca
le
confiaré
I'll
never
trust
him
Si
quiero,
duermo
con
ella
If
I
want,
I'll
sleep
with
him
Pero
nunca
me
la
voy
a
casar
But
I'm
never
going
to
marry
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Wiggins, Rosalia Vila Tobella, Pablo Diaz-reixa Diaz, Marco Masis, Adam King Feeney, Alejandro Ramirez, Noah Goldstein, Abel Tesfaye, David Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.