Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
la-la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Ah,
la-la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Rumba
pa
matar,
¿dónde
es
que
pa'
romper?
Rumba
zum
Töten,
wo
geht's
zum
Abfeiern?
Yo
firmé
la
cancha
con
broche
de
esmalte
Ich
hab'
den
Platz
mit
einem
Emaille-Verschluss
signiert
Hunde
hasta
a
las
tumbas,
tumba',
tumba',
tumba'
Versinkt
bis
zu
den
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
De
toíto'
los
balcone'
tiran
los
clavele'
Von
allen
Balkonen
werfen
sie
Nelken
Estoy
vendía'
como
Alicia
en
el
país
de
Chanel
Ich
bin
verkauft
wie
Alice
im
Wunderland
von
Chanel
Los
relojes
que
me
marcan
las
horitas
de
hacer
Die
Uhren,
die
mir
die
Stunden
zum
Machen
anzeigen
Y
alfileres
que
se
clavan
pero
no
hay
atelier
Und
Stecknadeln,
die
sich
einstechen,
aber
es
gibt
kein
Atelier
Quiero
mi
taza
de
té,
que
sea
además
té
de
matcha
Ich
will
meine
Tasse
Tee,
und
zwar
Matcha-Tee
Quiero
mi
nombre
marcao,
yo
ese
camino
macheteé
Ich
will
meinen
Namen
markiert,
ich
habe
diesen
Weg
mit
der
Machete
freigeschlagen
La
capitana
del
mar,
parte
las
ola'
en
el
norte
Die
Kapitänin
der
Meere,
teilt
die
Wellen
im
Norden
Copla'
del
siglo
pasao,
ven
y
mira
cómo
le
mete
Strophen
aus
dem
letzten
Jahrhundert,
komm
und
sieh,
wie
sie
es
macht
Ah,
la-la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Ah,
la-la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Rumba
pa
matar,
¿dónde
es
que
pa'
romper?
Rumba
zum
Töten,
wo
geht's
zum
Abfeiern?
Yo
firmé
la
cancha
con
broche
de
esmalte
Ich
hab'
den
Platz
mit
einem
Emaille-Verschluss
signiert
Hunde
hasta
a
las
tumbas,
tumba',
tumba',
tumba'
Versinkt
bis
zu
den
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
Si
Moisés
partió
mares,
ella
corazones
Wenn
Moses
Meere
teilte,
teilt
sie
Herzen
Se
ven
blurry
los
reflejo'
en
los
espejos
Cartier
Die
Reflexionen
in
den
Cartier-Spiegeln
sind
verschwommen
Coco
frío,
que
mi
cena
parecía
un
frappé
Kalte
Kokosnuss,
mein
Abendessen
sah
aus
wie
ein
Frappé
'Toy
perdía'
porque
encuentro
escrita'
mis
señale'
Ich
bin
verloren,
weil
ich
meine
Zeichen
geschrieben
finde
Quiero
mi
taza
de
té,
que
sea
además
té
de
matcha
Ich
will
meine
Tasse
Tee,
und
zwar
Matcha-Tee
Quiero
mi
nombre
marcao,
yo
ese
camino
macheteé
Ich
will
meinen
Namen
markiert,
ich
habe
diesen
Weg
mit
der
Machete
freigeschlagen
La
capitana
del
mar,
parte
las
ola'
en
el
norte
Die
Kapitänin
der
Meere,
teilt
die
Wellen
im
Norden
Copla'
del
siglo
pasao,
ven
y
mira
cómo
le
mete
Strophen
aus
dem
letzten
Jahrhundert,
komm
und
sieh,
wie
sie
es
macht
Ah,
la-la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Ah,
la-la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Rumba
pa
matar,
¿dónde
es
que
pa'
romper?
Rumba
zum
Töten,
wo
geht's
zum
Abfeiern?
Yo
firmé
la
cancha
con
broche
de
esmalte
Ich
hab'
den
Platz
mit
einem
Emaille-Verschluss
signiert
Hunde
hasta
a
las
tumbas,
tumba',
tumba',
tumba'
Versinkt
bis
zu
den
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
Tumba',
tumba',
tumba'
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
Tumba',
tumba'
Gräbern,
Gräbern
Tumba',
tumba',
tumba'
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
Mira
la
hookah,
mírala
y
fuma
Schau
die
Shisha
an,
schau
sie
an
und
rauche
Mira
la
hookah,
mírala,
mira
la
hookah
Schau
die
Shisha
an,
schau
sie
an,
schau
die
Shisha
an
Mira
la
hookah,
mírala
y
fuma
Schau
die
Shisha
an,
schau
sie
an
und
rauche
Mira
la
hookah,
mírala,
mira
la
hookah
Schau
die
Shisha
an,
schau
sie
an,
schau
die
Shisha
an
Ah,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Ah,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kil-,
la
kilié
Rumba
pa
matar,
¿dónde
es
que
pa'
romper?
Rumba
zum
Töten,
wo
geht's
zum
Abfeiern?
Yo
firmé
la
cancha
con
broche
de
esmalte
Ich
hab'
den
Platz
mit
einem
Emaille-Verschluss
signiert
Hunde
hasta
a
las
tumbas,
tumba',
tumba',
tumba'
Versinkt
bis
zu
den
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
Tumba',
tumba',
tumba'
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
Tumba',
tumba'
Gräbern,
Gräbern
Tumba',
tumba',
tumba'
Gräbern,
Gräbern,
Gräbern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalia Vila Tobella, Pablo Diaz-reixa Diaz, Michael Uzowuru, Teo Halm, Paulo Victor Conceicao Da Silva, Allan Johnson Braga Da Silva, David Andres Rodriguez, Gabriel Do Borel, Rita Indiana, Paulo Cesar Gomida De Carvalho, Alex Reis Pecanha Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.