Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa'
de
familia,
no
la'
tienen
que
escucha'
Familiendinge,
die
müssen
sie
nicht
hören
Lo'
capo'
con
lo'
capo'
y
yo
soy
la
mamá
Die
Bosse
mit
den
Bossen
und
ich
bin
die
Mama
Los
secreto'
solo
con
quien
pueda'
confia'
Die
Geheimnisse
nur
mit
denen,
denen
man
vertrauen
kann
Más-más
te
vale
no
romper
la
omertá
Pass
besser
auf,
dass
du
die
Omertà
nicht
brichst
Hay
nivele'
para
todo
en
esta
vi'a
Es
gibt
Ebenen
für
alles
in
diesem
Leben
No
jodemo'
con
persona'
desconoci'a'
Wir
machen
keine
Geschäfte
mit
unbekannten
Personen
Ni
un
amigo
nuevo,
ni
uno
haría
Keinen
neuen
Freund,
keinen
würde
ich
machen
Ni
un
amigo
nuevo,
ni
uno
haría
Keinen
neuen
Freund,
keinen
würde
ich
machen
TKN,
TKN,
TKN
TKN,
TKN,
TKN
Ni
un
amigo
nuevo,
ni
uno
haría
Keinen
neuen
Freund,
keinen
würde
ich
machen
Ni
un
amigo
nuevo,
ni
uno
haría
Keinen
neuen
Freund,
keinen
würde
ich
machen
Zoom
en
la
cara,
Gaspar
Noé
Zoom
auf
das
Gesicht,
Gaspar
Noé
E'to
no
dispara',
la
vacié
Die
sind
nicht
geladen,
ich
habe
sie
leer
gemacht
VVS,
VVS,
Dolce
Vita
VVS,
VVS,
Dolce
Vita
Mi
mando
está
duro,
dinamita
Meine
Kontrolle
ist
hart,
Dynamit
Tatua'
de
pie'
hasta
la
nuca
Tätowiert
von
den
Füßen
bis
zum
Nacken
Vestia'
de
negro
como
Kika
Gekleidet
in
Schwarz
wie
Kika
VVS,
VVS,
Dolce
Vita
(VVS)
VVS,
VVS,
Dolce
Vita
(VVS)
El
mando
está
duro,
dinamita
Die
Kontrolle
ist
hart,
Dynamit
Leche
con
azúcar
Milch
mit
Zucker
Ella
tiene
medida'
brazuca'
Sie
hat
brasilianische
Maße
Esa
mami
es
una
G
(Yeah)
Diese
Mami
ist
eine
G
(Yeah)
She
got
hips
I
gotta
grip
for
(Yeah)
Sie
hat
Hüften,
die
ich
greifen
muss
(Yeah)
A
lot
of
ass,
don't
need
to
have
moré
Viel
Hintern,
brauche
nicht
mehr
I
know
it's
sweet,
I
like
that
Ich
weiß,
es
ist
süß,
ich
mag
das
Mmm-mmm
(Straight
up)
Mmm-mmm
(Straight
up)
I
got
word
that
it's
wet,
well,
let's
drown
Ich
habe
gehört,
dass
es
nass
ist,
na,
lass
uns
ertrinken
Toot
it
up,
back
it
up,
slap
it
down
Zieh
es
hoch,
stütz
es
ab,
schlag
es
runter
Don't
say
a
word
of
what
you
heard
from
when
I
came
around
(It's
lit)
Sag
kein
Wort
von
dem,
was
du
gehört
hast,
als
ich
hier
war
(It's
lit)
You
get
it
first,
you
get
this
work
right
when
you
come
in
town
(Yeah)
Du
bekommst
es
zuerst,
du
bekommst
diese
Arbeit,
sobald
du
in
die
Stadt
kommst
(Yeah)
Need
you
right
here
(Yeah)
Brauche
dich
genau
hier
(Yeah)
Know
you
the
queen
of
givin'
ideas
Weiß,
du
bist
die
Königin
der
Ideen
No
more
new
friends,
don't
bring
the
hype
here
(Ooh)
Keine
neuen
Freunde
mehr,
bring
den
Hype
nicht
hierher
(Ooh)
Know
you
got
problems
with
this,
but
it's
not
fair
Weiß,
du
hast
Probleme
damit,
aber
es
ist
nicht
fair
Cosa'
de
familia,
no
la'
tienen
que
escucha'
Familiendinge,
die
müssen
sie
nicht
hören
Lo'
capo'
con
lo'
capo'
y
yo
soy
la
mamá
(El
papá)
Die
Bosse
mit
den
Bossen
und
ich
bin
die
Mama
(Der
Papa)
Los
secreto'
solo
con
quien
pueda'
confia'
Die
Geheimnisse
nur
mit
denen,
denen
man
vertrauen
kann
Más-más
te
vale
no
romper
la
omertá
Pass
besser
auf,
dass
du
die
Omertà
nicht
brichst
TKN,
TKN,
TKN
TKN,
TKN,
TKN
Ni
un
amigo
nuevo,
ni
uno
haría'
Keinen
neuen
Freund,
keinen
würde
ich
machen
Straight
up!
Straight
up!
Ni
un
amigo
nuevo,
ni
uno
haría'
Keinen
neuen
Freund,
keinen
würde
ich
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Diaz Reixa, Nelson Diaz, Jacques Webster, Marco E Masis, Rosalia Vila Tobella, Alejandro Ramirez, Alejandro Armes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.