Текст и перевод песни Rosana - La vida es bonita - Por ellas 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vida es bonita - Por ellas 2020
Life is beautiful - For them 2020
Si
la
vida
te
clava
una
lanza
de
punta
herrumbrienta
If
life
bursts
a
rusty
spearhead
through
you
Te
das
cuenta
lo
mucho
que
vale
y
lo
poco
que
cuesta
You
realize
how
much
it
is
worth
and
how
little
it
costs
Si
vinieran
los
pies
de
la
lluvia
a
embarrarte
la
fiesta
If
the
feet
of
the
rain
would
come
to
spoil
your
party
Hazle
frente,
sonríe
y
mantén
la
esperanza
despierta
Face
it,
smile
and
keep
hope
alive
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
And
shout,
that
life
is
beautiful
Bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
And
dance,
that
sadness
goes
away
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
Sadness
goes
away
and
life
becomes
beautiful
No
te
rindas,
no
cierres
las
alas,
no
caigas
del
cielo
Don't
give
up,
don't
close
your
wings,
don't
fall
from
the
sky
Si
la
vida
se
llena
de
risas
se
llena
de
bueno
If
life
is
filled
with
laughter,
it
is
filled
with
good
Que
la
pena
se
acabe
muriendo
de
envidia
y
de
celos
May
sadness
die
of
envy
and
jealousy
Que
lo
malo
se
vaya,
se
largue
de
aquí
por
cualquier
sumidero
May
the
bad
leave,
get
out
of
here
through
some
drain
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
And
shout,
that
life
is
beautiful
Bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
And
dance,
that
sadness
goes
away
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
(se
vuelve
bonita)
Sadness
goes
away
and
life
becomes
beautiful
(becomes
beautiful)
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
(¡woh!)
And
shout,
that
life
is
beautiful
(whoa!)
Bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
And
dance,
that
sadness
goes
away
Se
quita
y
se
vuelve
bonita
It
goes
away
and
becomes
beautiful
Que
nos
pille
en
pelotas
bailando
cualquier
aguacero
May
we
be
caught
undressed
dancing
in
any
downpour
Que
las
cosas
que
valen
la
pena
no
valen
dinero
That
the
things
that
are
worth
it
are
not
worth
money
Que
nos
pille
felices
soñando,
volando
sin
alas
May
we
be
caught
happy,
dreaming,
flying
without
wings
Subiendo,
bajando,
gastando
la
vida
Going
up,
going
down,
spending
life
Cerrando
esta
herida
Closing
this
wound
Jugando
a
vivir,
tu
conmigo
y
yo
por
ti
Playing
to
live,
you
with
me
and
me
for
you
Jugando
a
vivir,
tu
conmigo
y
yo
por
ti
Playing
to
live,
you
with
me
and
me
for
you
Jugando
a
vivir
Playing
to
live
No
te
rindas,
no
cierres
las
alas,
no
caigas
del
cielo
Don't
give
up,
don't
close
your
wings,
don't
fall
from
the
sky
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
(¡woh!)
And
shout,
that
life
is
beautiful
(whoa!)
Bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
(¡woh!)
And
dance,
that
sadness
goes
away
(whoa!)
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
(se
vuelve
bonita;
¡woh!)
Sadness
goes
away
and
life
becomes
beautiful
(becomes
beautiful;
whoa!)
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
And
shout,
that
life
is
beautiful
Bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
(¡woh!)
And
dance,
that
sadness
goes
away
(whoa!)
Se
quita
y
se
vuelve
bonita
(uoh-oh-oh)
It
goes
away
and
becomes
beautiful
(whoa-oh-oh)
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
(uoh-oh-oh-oh)
And
shout,
that
life
is
beautiful
(whoa-oh-oh-oh)
Bonita,
bonita,
bonita
(uoh-oh-oh)
Beautiful,
beautiful,
beautiful
(whoa-oh-oh)
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
(uoh-oh-oh-oh)
And
dance,
that
sadness
goes
away
(whoa-oh-oh-oh)
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
Sadness
goes
away
and
life
becomes
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosana Arbelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.