Rosana - Coisas Do Amor (Cosas Del Amor) - перевод текста песни на немецкий

Coisas Do Amor (Cosas Del Amor) - Rosanaперевод на немецкий




Coisas Do Amor (Cosas Del Amor)
Dinge der Liebe (Cosas Del Amor)
Amiga, tenho o coração ferido
Freundin, mein Herz ist verwundet,
O homem eu quero não me quer
Der Mann, den ich will, will mich nicht.
Estou perdida, estou sofrida
Ich bin verloren, ich leide,
Chorando dividida, num beco sem saída
Weine, bin zerrissen, in einer Sackgasse.
Amiga sempre existe uma esperança
Freundin, es gibt immer Hoffnung,
Você tem que lutar por esse amor;
Du musst für diese Liebe kämpfen;
Não desperdice a sua vida
Verschwende nicht dein Leben.
Não se de nunca por vencida
Gib dich niemals geschlagen,
Use sua força, vai a luta por amor.
Nutze deine Kraft, kämpfe für die Liebe.
O que vou fazer (se entrega toda)
Was soll ich tun (gib dich ganz hin)
Tudo lhe dei (inventa um modo)
Ich habe ihm schon alles gegeben (erfinde einen Weg)
Quanto mais o tempo passa eu quero mais
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr will ich
(Contenha as lagrimas tudo vai passar)
(Halte die Tränen zurück, alles wird vorübergehen)
Estou perdida, não tem saída
Ich bin verloren, es gibt keinen Ausweg
A paixão tem seu prazer, mas tem a dor
Die Leidenschaft hat ihre Freude, aber auch ihren Schmerz
São coisas do amor...!
Das sind Dinge der Liebe...!
Amiga me responda o que se passa
Freundin, sag mir, was los ist,
Será que ele encontrou outra mulher
Hat er etwa eine andere Frau gefunden?
Não é mais o mesmo, sua indiferença
Er ist nicht mehr derselbe, seine Gleichgültigkeit
Me fere o sentimento, não minha presença
Verletzt meine Gefühle, er sieht meine Anwesenheit nicht.
Amiga pensa um pouco tenha cuidado
Freundin, denk ein wenig nach, sei vorsichtig,
Quem sabe é uma fase do amor
Vielleicht ist es nur eine schlechte Phase der Liebe,
Quem sabe é culpa da rotina
Vielleicht ist es die Schuld der Routine,
tanto sonho que termina
Es gibt so viele Träume, die enden
Por coisas tão pequena sem valor.
Wegen so kleiner Dinge ohne Wert.
O que vou fazer (se entrega toda)
Was soll ich tun (gib dich ganz hin)
Tudo lhe dei (inventa um modo)
Ich habe ihm schon alles gegeben (erfinde einen Weg)
Quanto mais o tempo passa eu quero mais
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr will ich
(Contenha as lagrimas tudo vai passar)
(Halte die Tränen zurück, alles wird vorübergehen)
Estou perdida, não tem saída
Ich bin verloren, es gibt keinen Ausweg
A paixão tem seu prazer, mas tem a dor
Die Leidenschaft hat ihre Freude, aber auch ihren Schmerz
São coisas do amor...!
Das sind Dinge der Liebe...!
São coisas do amor...
Das sind Dinge der Liebe...





Авторы: Rudy Amado Perez, Roberto Livi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.