Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas Do Amor (Cosas Del Amor)
Dinge der Liebe (Cosas Del Amor)
Amiga,
tenho
o
coração
ferido
Freundin,
mein
Herz
ist
verwundet,
O
homem
eu
quero
não
me
quer
Der
Mann,
den
ich
will,
will
mich
nicht.
Estou
perdida,
estou
sofrida
Ich
bin
verloren,
ich
leide,
Chorando
dividida,
num
beco
sem
saída
Weine,
bin
zerrissen,
in
einer
Sackgasse.
Amiga
sempre
existe
uma
esperança
Freundin,
es
gibt
immer
Hoffnung,
Você
tem
que
lutar
por
esse
amor;
Du
musst
für
diese
Liebe
kämpfen;
Não
desperdice
a
sua
vida
Verschwende
nicht
dein
Leben.
Não
se
de
nunca
por
vencida
Gib
dich
niemals
geschlagen,
Use
sua
força,
vai
a
luta
por
amor.
Nutze
deine
Kraft,
kämpfe
für
die
Liebe.
O
que
vou
fazer
(se
entrega
toda)
Was
soll
ich
tun
(gib
dich
ganz
hin)
Tudo
já
lhe
dei
(inventa
um
modo)
Ich
habe
ihm
schon
alles
gegeben
(erfinde
einen
Weg)
Quanto
mais
o
tempo
passa
eu
quero
mais
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
will
ich
(Contenha
as
lagrimas
tudo
vai
passar)
(Halte
die
Tränen
zurück,
alles
wird
vorübergehen)
Estou
perdida,
não
tem
saída
Ich
bin
verloren,
es
gibt
keinen
Ausweg
A
paixão
tem
seu
prazer,
mas
tem
a
dor
Die
Leidenschaft
hat
ihre
Freude,
aber
auch
ihren
Schmerz
São
coisas
do
amor...!
Das
sind
Dinge
der
Liebe...!
Amiga
me
responda
o
que
se
passa
Freundin,
sag
mir,
was
los
ist,
Será
que
ele
encontrou
outra
mulher
Hat
er
etwa
eine
andere
Frau
gefunden?
Não
é
mais
o
mesmo,
sua
indiferença
Er
ist
nicht
mehr
derselbe,
seine
Gleichgültigkeit
Me
fere
o
sentimento,
não
vê
minha
presença
Verletzt
meine
Gefühle,
er
sieht
meine
Anwesenheit
nicht.
Amiga
pensa
um
pouco
tenha
cuidado
Freundin,
denk
ein
wenig
nach,
sei
vorsichtig,
Quem
sabe
é
uma
fase
má
do
amor
Vielleicht
ist
es
nur
eine
schlechte
Phase
der
Liebe,
Quem
sabe
é
culpa
da
rotina
Vielleicht
ist
es
die
Schuld
der
Routine,
Há
tanto
sonho
que
termina
Es
gibt
so
viele
Träume,
die
enden
Por
coisas
tão
pequena
sem
valor.
Wegen
so
kleiner
Dinge
ohne
Wert.
O
que
vou
fazer
(se
entrega
toda)
Was
soll
ich
tun
(gib
dich
ganz
hin)
Tudo
já
lhe
dei
(inventa
um
modo)
Ich
habe
ihm
schon
alles
gegeben
(erfinde
einen
Weg)
Quanto
mais
o
tempo
passa
eu
quero
mais
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
will
ich
(Contenha
as
lagrimas
tudo
vai
passar)
(Halte
die
Tränen
zurück,
alles
wird
vorübergehen)
Estou
perdida,
não
tem
saída
Ich
bin
verloren,
es
gibt
keinen
Ausweg
A
paixão
tem
seu
prazer,
mas
tem
a
dor
Die
Leidenschaft
hat
ihre
Freude,
aber
auch
ihren
Schmerz
São
coisas
do
amor...!
Das
sind
Dinge
der
Liebe...!
São
coisas
do
amor...
Das
sind
Dinge
der
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Amado Perez, Roberto Livi
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.