Rosario feat. Diego El Cigala - Te Quiero Te Quiero (En Vívo) [Concierto en El Liceu] (Remasterizado) - перевод текста песни на немецкий

Te Quiero Te Quiero (En Vívo) [Concierto en El Liceu] (Remasterizado) - Rosario , Diego El Cigala перевод на немецкий




Te Quiero Te Quiero (En Vívo) [Concierto en El Liceu] (Remasterizado)
Ich liebe dich, ich liebe dich (Live) [Konzert im Liceu] (Remastered)
El Cigala, señores
El Cigala, meine Damen und Herren
De por qué te estoy queriendo
Warum ich dich liebe,
No me pidas la razón
frag mich nicht nach dem Grund,
Pues, yo misma no me entiendo
denn ich selbst verstehe mich nicht
Con mi propio corazón
mit meinem eigenen Herzen.
Al llegar la madrugada
Wenn die Morgendämmerung anbricht,
Mi canción desesperada
wird mein verzweifeltes Lied
Te dará la explicación
dir die Erklärung geben.
Te quiero, vida mía (Vamo'), te quiero noche y día
Ich liebe dich, mein Leben (Komm!), ich liebe dich Tag und Nacht,
No he querido nunca así
so habe ich noch nie geliebt.
Te quiero con ternura, con miedo, con locura
Ich liebe dich mit Zärtlichkeit, mit Angst, mit Wahnsinn,
Solo vivo para ti
ich lebe nur für dich.
Yo te seré siempre fiel, pues, para quiero en flor
Ich werde dir immer treu sein, denn für mich will ich in Blüte
Ese clavel de tu piel y de tu amor
diese Nelke deiner Haut und deiner Liebe.
Mi voz, igual que un niño (Olé), te pide con cariño
Meine Stimme, wie ein Kind (Olé), bittet dich liebevoll:
Ven a mí, abrázame
Komm zu mir, umarme mich.
Porque te quiero, te quiero, te quiero
Weil ich dich liebe, dich liebe, dich liebe,
Te quiero, te quiero, te quiero
dich liebe, dich liebe, dich liebe,
Y hasta el fin yo te querré (Olé, olé)
und bis ans Ende werde ich dich lieben (Olé, olé).
Te quiero con ternura, con miedo, con locura
Ich liebe dich mit Zärtlichkeit, mit Angst, mit Wahnsinn,
Solo vivo para ti
ich lebe nur für dich.
Yo te seré siempre fiel, pues, para quiero en flor
Ich werde dir immer treu sein, denn für mich will ich in Blüte
Ese clavel de tu piel y de tu amor
diese Nelke deiner Haut und deiner Liebe.
Mi voz, igual que un niño, te pide con cariño
Meine Stimme, wie ein Kind, bittet dich liebevoll:
Ven a mí, abrázame
Komm zu mir, umarme mich.
Porque te quiero, te quiero, te quiero
Weil ich dich liebe, dich liebe, dich liebe,
Te quiero, te quiero, te quiero
dich liebe, dich liebe, dich liebe,
Y hasta el fin yo te querré
und bis ans Ende werde ich dich lieben.
Lerei-leleleirei
Lerei-leleleirei
Lerei-lelelei-leleleirei
Lerei-lelelei-leleleirei
Y hasta el fin yo te querré (Olé)
Und bis ans Ende werde ich dich lieben (Olé).
Lererei-lereré, lererei
Lererei-lereré, lererei
Lerererei, lerere
Lerererei, lerere
Lererei-lelerei
Lererei-lelerei
Yo te querré
Ich werde dich lieben.
El Cigala, viva El Cigala, señores
El Cigala, es lebe El Cigala, meine Damen und Herren,
Los mostro' de los mostro'
Die Größten der Großen.





Авторы: Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.