Текст и перевод песни Rosario feat. Raul Paz - Havanization
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
la
Habana
que
te
mira
For
Havana
that
watches
you
Para
la
Habana
que
esta
al
lado...
For
Havana
that
cares
for
you...
Hay
una
Habana
que
me
encanta,
una
Habana
mía.
There
is
a
Havana
that
I
love,
my
Havana.
Hay
una
Habana
de
pasión
y
melancolía.
There
is
a
Havana
of
passion
and
of
melancholy.
Calor,
tabaco,
ron
y
poesía.
Heat,
tobacco,
rum
and
poetry.
Y
una
sonrisa
a
cada
rato
con
su
picardía.
And
a
smile
on
every
corner
with
its
mischief.
Hay
una
Habana
que
te
asfixia
con
la
bobería.
There
is
a
Havana
that
suffocates
you
with
its
banality.
Hay
una
Habana
de
fe
y
de
sabiduría.
There
is
a
Havana
of
faith
and
of
wisdom.
Hay
una
Habana
que
está
lista,
otra
que
no
se
fía.
There
is
a
Havana
that
is
ready,
another
one
that
is
not.
Así
que
ten
cuidado'.
So
be
careful.
Recuerdo
de
un
barrio
bueno,
donde
se
crece
apurado'.
Memory
of
a
good
neighborhood,
where
you
grow
up
quickly.
Bicicleta,
caramelo,
fiesta
en
la
casa
de
al
lao'.
Bicycle,
candy,
party
at
the
house
next
door.
Vendedores
inventando
y
mirada
de
mujer.
Vendors
creating,
and
a
woman's
gaze.
Siempre
te
voy
a
querer
Habana
que
está
esperando.
I
will
always
love
you
Havana,
you
are
waiting
for
me.
Como
si
nada,
como
si
nada.
Like
nothing,
like
nothing.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Because
I
feel
good
walking
through
Havana.
Para
la
Habana
que
te
cuida.
For
Havana
that
takes
care
of
you.
Para
la
Habana
que
te
está
esperando.
For
Havana
that
is
waiting
for
you.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado,
caminando.
Because
I
feel
good
walking,
walking.
Hay
una
Habana
que
te
dice
si
no
lo
sabías.
There
is
a
Havana
that
tells
you
if
you
did
not
know.
Con
sus
verdades
denegadas
y
su
fantasía.
With
its
denied
truths
and
its
fantasy.
Siempre
hubo
Habana
de
leones
también
de
escotilla.
There
have
always
been
lions
in
Havana,
and
also
hatchways.
Y
hay
una
Habana
que
se
va
pero
no
se
olvida.
And
there
is
a
Havana
that
goes
away
but
is
not
forgotten.
Hay
una
Habana
que
no
duerme
hasta
el
otro
día.
There
is
a
Havana
that
never
sleeps
until
the
next
day.
Hay
una
Habana
de
uniforme,
de
alegoría.
There
is
a
Havana
of
uniforms,
of
allegory.
Habana
muerta
domingo
y
otro
día.
Havana
is
dead
on
Sunday
and
another
day.
Te
volverá
a
encontrar,
te
volverá
a
encontrar.
It
will
find
you
again,
it
will
find
you
again.
Contradicción
que
te
atrapa
entre
poder
y
querer.
Contradiction
that
traps
you
between
power
and
desire.
Tiempo
que
casi
no
pasa
entre
ganar
y
perder.
Time
that
almost
does
not
pass
between
winning
and
losing.
Un
Malecón
desbordado',
con
la
música
en
los
pies.
An
overflowing
Malecon,
with
music
at
your
feet.
Porque
tener
que
escoger
con
la
Habana
que
me
han
dado.
Because
having
to
choose
with
the
Havana
they
have
given
me.
Como
si
nada,
como
si
nada.
Like
nothing,
like
nothing.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Because
I
feel
good
walking
through
Havana.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Because
I
feel
good
walking
through
Havana.
Habana
de
sentimientos,
de
besos,
de
enamorados.
Havana
of
feelings,
of
kisses,
of
lovers.
Que
te
descubre
por
dentro
y
que
te
deja
enganchado.
That
discovers
you
on
the
inside
and
leaves
you
hooked.
Y
un
Malecón
desbordado,
con
la
música
en
los
pies.
And
an
overflowing
Malecon,
with
music
at
your
feet.
Porque
tener
que
escoger
con
la
Habana
que
me
han
dado.
Because
having
to
choose
with
the
Havana
they
have
given
me.
Como
si
nada,
como
si
nada.
Like
nothing,
like
nothing.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Because
I
feel
good
walking
through
Havana.
Para
la
Habana
que
te
está
empujando.
For
Havana
that
pushes
you.
Para
la
Habana
que
te
está
mirando.
For
Havana
that
looks
at
you.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
y
caminando.
Because
I
feel
good
walking
and
walking.
Caminando
por
la
Habana.
Walking
through
Havana.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Paz Beades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.