Por Tu Ausencia (En Vívo) [Concierto en El Liceu] (Remasterizado) -
Rosario
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Tu Ausencia (En Vívo) [Concierto en El Liceu] (Remasterizado)
Wegen deiner Abwesenheit (Live) [Konzert im Liceu] (Remastered)
Algunos
años
han
pasado
ya,
Einige
Jahre
sind
nun
vergangen,
Y
mi
corazón
no
deja
de
llorar
Und
mein
Herz
hört
nicht
auf
zu
weinen
Por
tu
ausencia,
Wegen
deiner
Abwesenheit,
Por
tu
ausencia
Wegen
deiner
Abwesenheit
Y
no
comprendo
yo,
Und
ich
verstehe
nicht,
Porqué
te
llevo
Dios,
Warum
Gott
dich
geholt
hat,
Y
te
quitó
de
mí...
Und
dich
mir
wegnahm...
También
te
quiero
yo,
Auch
ich
liebe
dich,
Sin
ser
tu
creador,
Ohne
dein
Schöpfer
zu
sein,
Naciste
para
mí...
Du
wurdest
für
mich
geboren...
Eu
te
canto
de
coração
Ich
singe
dir
von
Herzen
Eu
te
canto
com
minha
voz
Ich
singe
dir
mit
meiner
Stimme
Eu
te
canto
de
coração
Ich
singe
dir
von
Herzen
Eu
te
canto
com
minha
voz
Ich
singe
dir
mit
meiner
Stimme
E
si
me
falta
la
voz
Und
wenn
mir
die
Stimme
fehlt
Eu
te
canto
con
las
manos
Singe
ich
dir
mit
den
Händen
E
si
me
faltan
las
manos
Und
wenn
mir
die
Hände
fehlen
Eu
te
canto
meu
coração
Singe
ich
dir
mein
Herz
E
se
me
falta
o
coração...
Und
wenn
mir
das
Herz
fehlt...
Es
que
en
el
cielo
estamos
las
dos
Dann
sind
wir
beide
im
Himmel
Lamentándose
están
ya
las
cuerdas
de
aquella
guitarra,
Schon
klagen
die
Saiten
jener
Gitarre,
Que
tú
con
tus
manos
tocabas
y
yo
la
escuchaba
Die
du
mit
deinen
Händen
spieltest
und
der
ich
lauschte
Y
aquel
pajarillo
escondido
cantaba
y
cantaba...
ay,
ay
Und
jener
versteckte
kleine
Vogel
sang
und
sang...
ay,
ay
Mientras
yo
soñadora
como
siempre
la
ventana
miraba
Während
ich,
verträumt
wie
immer,
aus
dem
Fenster
schaute
Y
ya
no
me
hago
reproches
pues
ya
no
te
tengo
Und
ich
mache
mir
keine
Vorwürfe
mehr,
denn
ich
habe
dich
nicht
mehr
El
Señor
ha
querido
que
vivas
con
él
en
el
cielo
Der
Herr
hat
gewollt,
dass
du
bei
ihm
im
Himmel
lebst
Y
yo
como
siempre
me
quedo
cantando
y
llorando,
ay,
ay
Und
ich
bleibe
wie
immer
singend
und
weinend
zurück,
ay,
ay
El
destino
ha
querido
tenernos
a
las
dos
separados
Das
Schicksal
hat
gewollt,
uns
beide
getrennt
zu
halten
Eu
te
canto
de
coração
Ich
singe
dir
von
Herzen
Eu
te
canto
com
minha
voz
Ich
singe
dir
mit
meiner
Stimme
Eu
te
canto
de
coração
Ich
singe
dir
von
Herzen
Eu
te
canto
com
minha
voz
Ich
singe
dir
mit
meiner
Stimme
E
si
me
falta
la
voz
Und
wenn
mir
die
Stimme
fehlt
Eu
te
canto
con
las
manos
Singe
ich
dir
mit
den
Händen
E
si
me
faltan
las
manos
Und
wenn
mir
die
Hände
fehlen
Eu
te
canto
meu
coração
Singe
ich
dir
mein
Herz
E
se
me
falta
o
coração...
Und
wenn
mir
das
Herz
fehlt...
Es
que
en
el
cielo
estamos
las
dos
Dann
sind
wir
beide
im
Himmel
Eu
te
canto
de
coração
Ich
singe
dir
von
Herzen
Eu
te
canto
com
minha
voz
Ich
singe
dir
mit
meiner
Stimme
Eu
te
canto
de
coração
Ich
singe
dir
von
Herzen
Eu
te
canto
com
minha
voz
Ich
singe
dir
mit
meiner
Stimme
E
si
me
falta
la
voz
Und
wenn
mir
die
Stimme
fehlt
Eu
te
canto
con
las
manos
Singe
ich
dir
mit
den
Händen
E
si
me
faltan
las
manos
Und
wenn
mir
die
Hände
fehlen
Eu
te
canto
meu
coração
Singe
ich
dir
mein
Herz
E
se
me
falta
o
coração...
Und
wenn
mir
das
Herz
fehlt...
Es
que
en
el
cielo
estamos
las
dos
Dann
sind
wir
beide
im
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Ortega Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.