Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Tangos De Mi Abuela
Die Tangos meiner Oma
Tu
madre
era
de
jerez,
¿no?
Deine
Mutter
war
aus
Jerez,
nicht
wahr?
Y
tu
abuela
también,
¿no?
Und
deine
Oma
auch,
oder?
Que
me
como
los
limones,
la
perita
en
dulce
Dass
ich
die
Zitronen
esse,
die
süße
kleine
Birne
Más
dulce
que
un
aseó,
me
lo
dio
mi
guapo
Süßer
als
Zuckerwatte,
gab
ihn
mir
mein
Hübscher
Mi
guapo
del
corazón
y
en
la
calle
Franco
Mein
Liebster
von
Herzen,
und
in
der
Franco-Straße
Ahí
va,
purita
va
Da
geht
sie,
ganz
rein
geht
sie
Mi
abuelita
tenía
una
olla
(¿cómo?)
Meine
Omi
hatte
einen
Topf
(wie?)
Ay,
la
metía
debajo
la
cama
Ay,
sie
stellte
ihn
unters
Bett
Y
en
la
olla
no
sé
lo
que
hacía
Und
im
Topf,
ich
weiß
nicht,
was
sie
tat
Que
la
convertía
ya
en
bola
infernal
Dass
sie
ihn
schon
in
eine
Höllenkugel
verwandelte
Y
en
la
bola
dice
que
veía
(¡ah,
sa!)
Und
in
der
Kugel,
sagt
sie,
sah
sie
(ah,
sa!)
Ay,
que
veía
porque
lo
leía
Ay,
dass
sie
sah,
weil
sie
es
las
Lo
que
cualquier
día
nos
puede
pasar
(ah-ho,
yo-yoy)
Was
uns
jeden
Tag
passieren
kann
(ah-ho,
yo-yoy)
Metía
en
la
olla,
pellejos
de
rana
Sie
tat
in
den
Topf
Froschhäute
Dientes
de
tortuga,
apio
y
marihuana
Schildkrötenzähne,
Sellerie
und
Marihuana
Pelos
de
elefante,
ajo
y
perejil
Elefantenhaare,
Knoblauch
und
Petersilie
Haciéndose
un
porro
como
un
zeppelín
Drehte
sich
einen
Joint
wie
einen
Zeppelin
Ay,
que
me
como
los
limones,
la
perita
en
dulce
Ay,
dass
ich
die
Zitronen
esse,
die
süße
kleine
Birne
Más
dulce
que
un
aseó,
me
lo
dio
mi
guapo
Süßer
als
Zuckerwatte,
gab
ihn
mir
mein
Hübscher
Mi
guapo
del
corazón
y
en
la
calle
Franco
Mein
Liebster
von
Herzen,
und
in
der
Franco-Straße
Ahí
va,
purita
va
Da
geht
sie,
ganz
rein
geht
sie
Y
en
mi
casa
hay
un
agujero
Und
in
meinem
Haus
ist
ein
Loch
Y
que
lo
tapa
ya
un
albañil
Und
das
stopft
schon
ein
Maurer
Kikiriki,
la
cachiporra
del
tío
Joaquín
Kikiriki,
der
Knüppel
von
Onkel
Joaquín
Kikiri-cuánto,
la
cachiporra
del
tío
Fernando,
del
tío
Fernando
Kikiri-wieviel,
der
Knüppel
von
Onkel
Fernando,
von
Onkel
Fernando
Olé,
ay,
ay,
abuela
Olé,
ay,
ay,
Oma
Ah,
la
otra
abuela
Ah,
die
andere
Oma
Grifota
perdía
en
la
bola
miraba
Total
bekifft
schaute
sie
in
die
Kugel
Y
por
bulerías
cantaba
y
bailaba
Und
sang
und
tanzte
Bulerías
Y
en
un
trabalenguas
que
nunca
entendí
Und
in
einem
Zungenbrecher,
den
ich
nie
verstand
Mirando
la
bola
me
decía
así
Schaute
sie
in
die
Kugel
und
sagte
mir
so
Y
quieta
ahí,
quieta
ahí,
quieta
ahí
Und
still
da,
still
da,
still
da
Que
ahora
mismo
te
lo
vo'
a
deci'
Dass
ich
es
dir
gleich
sagen
werde
Mi
abuelita
metía
en
la
olla
(dime,
dime,
dime)
Meine
Omi
tat
in
den
Topf
(sag,
sag,
sag)
Ay,
el
hocico
de
una
mona
tonta
Ay,
die
Schnauze
einer
dummen
Äffin
El
pico
de
un
loro,
ajo
y
perejil
Den
Schnabel
eines
Papageis,
Knoblauch
und
Petersilie
Y
un
poquito
de
hierbaluisa,
canela
y
limón
Und
ein
bisschen
Eisenkraut,
Zimt
und
Zitrone
Con
la
pata
coja
te
lo
digo
yo
Mit
dem
lahmen
Bein
sage
ich
es
dir
El
rabo
de
un
toro,
la
boca
torcía
Den
Schwanz
eines
Stiers,
den
schiefen
Mund
Tarántula
manta,
tu
mano
y
la
mía
Tarantel-Decke,
deine
Hand
und
meine
Con
gracia
y
salero,
te
lo
via
deci'
Mit
Anmut
und
Schwung,
werde
ich
es
dir
sagen
Y
quieta
ahí,
quieta
ahí,
quieta
ahí
Und
still
da,
still
da,
still
da
Que
ahora
mismo
te
lo
via
deci'
Dass
ich
es
dir
gleich
sagen
werde
Ay,
que
me
como
los
limones,
la
perita
en
dulce
Ay,
dass
ich
die
Zitronen
esse,
die
süße
kleine
Birne
Más
dulce
que
un
aseó,
me
lo
dio
mi
guapo
Süßer
als
Zuckerwatte,
gab
ihn
mir
mein
Hübscher
Mi
guapo
del
corazón
y
en
la
calle
Franco
Mein
Liebster
von
Herzen,
und
in
der
Franco-Straße
Ahí
va,
purita
va
Da
geht
sie,
ganz
rein
geht
sie
Y
en
mi
casa
hay
un
agujero
Und
in
meinem
Haus
ist
ein
Loch
Y
que
lo
tapa
ya
un
albañil
Und
das
stopft
schon
ein
Maurer
Kikiriki,
la
cachiporra
del
tío
Joaquín
Kikiriki,
der
Knüppel
von
Onkel
Joaquín
Kikiri-cuánto,
la
cachiporra
del
tío
Fernando
Kikiri-wieviel,
der
Knüppel
von
Onkel
Fernando
La
cachiporra
del
tío
Fernando,
del
tío
Fernando
(olé)
Der
Knüppel
von
Onkel
Fernando,
von
Onkel
Fernando
(olé)
Ay-ay,
ay
mi
abuela
Ay-ay,
ay
meine
Oma
Mi
abuela,
Magüela,
Magüela
Meine
Oma,
Magüela,
Magüela
Ay,
tu
abuela
Ay,
deine
Oma
Metía
en
la
olla,
pellejos
de
rana
Sie
tat
in
den
Topf
Froschhäute
Dientes
de
tortuga,
apio
y
marihuana
Schildkrötenzähne,
Sellerie
und
Marihuana
Pelos
de
elefante,
ajo
y
perejil
(¿perejil?)
Elefantenhaare,
Knoblauch
und
Petersilie
(Petersilie?)
Haciéndose
en
porro
como
un
zeppelín
Drehte
sich
einen
Joint
wie
einen
Zeppelin
El
rabo
de
un
toro
la
boca
torcía
Den
Schwanz
eines
Stiers,
den
schiefen
Mund
Tarántula
manta,
tu
mano
y
la
mía
Tarantel-Decke,
deine
Hand
und
meine
El
pico
de
un
loro,
canela
y
limón
Den
Schnabel
eines
Papageis,
Zimt
und
Zitrone
Con
la
pata
coja
te
lo
digo
yo
Mit
dem
lahmen
Bein
sage
ich
es
dir
Quieta
ahí,
quieta
ahí,
quieta
ahí
Still
da,
still
da,
still
da
Que
ahora
mismo
te
lo
via
deci'
Dass
ich
es
dir
gleich
sagen
werde
Ay,
que
me
como
los
limones,
la
perita
en
dulce
Ay,
dass
ich
die
Zitronen
esse,
die
süße
kleine
Birne
Más
dulce
que
un
aseó,
me
lo
dio
mi
guapo
Süßer
als
Zuckerwatte,
gab
ihn
mir
mein
Hübscher
Mi
guapo
del
corazón
y
en
la
calle
Franco
Mein
Liebster
von
Herzen,
und
in
der
Franco-Straße
Ahí
va,
purita
va
Da
geht
sie,
ganz
rein
geht
sie
Y
en
mi
casa
hay
un
agujero
Und
in
meinem
Haus
ist
ein
Loch
Y
que
lo
tapa
ya
un
albañil
Und
das
stopft
schon
ein
Maurer
Kikiriki,
la
cachiporra
del
tío
Joaquín
Kikiriki,
der
Knüppel
von
Onkel
Joaquín
Kikiri-cuánto,
la
cachiporra
del
tío
Fernando
Kikiri-wieviel,
der
Knüppel
von
Onkel
Fernando
Ay,
ay,
mi
abuela
Ay,
ay,
meine
Oma
Ay,
mi
abuela
Ay,
meine
Oma
Ay,
ay,
mi
abuela
Ay,
ay,
meine
Oma
Mi
abuela
Magüela,
Magüela
Meine
Oma
Magüela,
Magüela
Metía
en
la
olla,
pellejos
de
rana
Sie
tat
in
den
Topf
Froschhäute
Dientes
de
tortuga,
apio
y
marihuana
Schildkrötenzähne,
Sellerie
und
Marihuana
Pelos
de
elefante,
ajo
y
perejil
Elefantenhaare,
Knoblauch
und
Petersilie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Flores Rosario Carmen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.