Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus Fantasias
Seine Fantasien
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Vögel
fliegen
in
seinem
Kopf
Suben
y
bajan
como
una
flecha
Steigen
auf
und
ab
wie
ein
Pfeil
Son
de
colores,
sus
fantasías
Sie
sind
farbig,
seine
Fantasien
Sueños
al
viento
que
se
dislocan
Träume
im
Wind,
die
sich
verrenken
Nubes
fantasmas
que
se
desbocan
Geisterwolken,
die
durchgehen
Lloran
en
el
alba
y
en
la
sombra
Weinen
im
Morgengrauen
und
im
Schatten
Al
escuchar
su
música,
no
dejan
de
temblar
Wenn
sie
deine
Musik
hören,
hören
sie
nicht
auf
zu
zittern
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
pueden
volar
Du
bist
ein
verletzter
Vogel;
ohne
deine
Flügel
können
sie
nicht
fliegen
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
Der
Regen
und
der
Wind
haben
dich
schlecht
behandelt
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Wind,
Pfosten,
Mauern
werden
dich
betrachten
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
Der
Nebel
dringt
ein,
deine
Augen
fliegen
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Herzen
weinen
nach
deinem
Belieben
Colores
distintos,
tu
mente
un
laberinto
Verschiedene
Farben,
dein
Geist
ein
Labyrinth
Y
desde
el
cielo,
lluvia
de
flores
Und
vom
Himmel,
ein
Regen
aus
Blumen
Cantan
guitarras
tus
sinsabores
Gitarren
besingen
deinen
Kummer
Sigues
buscando
nuevos
amores
Du
suchst
weiterhin
neue
Lieben
Las
golondrinas
cuidan
su
canto
Die
Schwalben
hüten
seinen
Gesang
Lloran
de
noche
por
sus
quebrantos
Weinen
nachts
um
seine
Leiden
Sueltan
de
día
sus
alegrías
Lassen
tagsüber
seine
Freuden
frei
Pájaros
sabios
de
mil
colores
Weise
Vögel
in
tausend
Farben
Vuelan
de
prisa
por
los
rincones
Fliegen
eilig
durch
die
Ecken
Llenan
su
mente
de
fantasías
Füllen
seinen
Geist
mit
Fantasien
Al
escuchar
su
música,
no
dejo
de
temblar
Wenn
ich
deine
Musik
höre,
höre
ich
nicht
auf
zu
zittern
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
puede
volar
Du
bist
ein
verletzter
Vogel,
der
ohne
seine
Flügel
nicht
fliegen
kann
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
Der
Regen
und
der
Wind
haben
dich
schlecht
behandelt
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Wind,
Pfosten,
Mauern
werden
dich
betrachten
Al
escuchar
su
música,
no
dejo
de
temblar
Wenn
ich
deine
Musik
höre,
höre
ich
nicht
auf
zu
zittern
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
puede
volar
Du
bist
ein
verletzter
Vogel,
der
ohne
seine
Flügel
nicht
fliegen
kann
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
Der
Regen
und
der
Wind
haben
dich
schlecht
behandelt
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Wind,
Pfosten,
Mauern
werden
dich
betrachten
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Vögel
fliegen
in
seinem
Kopf
Suben
y
bajan
como
una
flecha
Steigen
auf
und
ab
wie
ein
Pfeil
Son
de
colores
sus
fantasías
Sie
sind
farbig,
seine
Fantasien
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
Der
Nebel
dringt
ein,
deine
Augen
fliegen
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Herzen
weinen
nach
deinem
Belieben
Colores
distintos,
tu
mente
un
laberinto
Verschiedene
Farben,
dein
Geist
ein
Labyrinth
Pájaros
sabios
de
mil
colores
Weise
Vögel
in
tausend
Farben
Vuelan
de
prisa
por
los
rincones
Fliegen
eilig
durch
die
Ecken
Llenan
su
mente
de
fantasías
Füllen
seinen
Geist
mit
Fantasien
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Vögel
fliegen
in
seinem
Kopf
Suben
y
bajan
como
una
flecha
Steigen
auf
und
ab
wie
ein
Pfeil
Son
de
colores
sus
fantasías
Sie
sind
farbig,
seine
Fantasien
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
Der
Nebel
dringt
ein,
deine
Augen
fliegen
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Herzen
weinen
nach
deinem
Belieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Gonzalez Flores, Rosario Gonzalez Flores
Альбом
Siento
дата релиза
21-10-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.