Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus Fantasias
Her Fantasies
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Birds
fly
in
her
mind
Suben
y
bajan
como
una
flecha
They
go
up
and
down
like
an
arrow
Son
de
colores,
sus
fantasías
They
are
colorful,
her
fantasies
Sueños
al
viento
que
se
dislocan
Dreams
in
the
wind
that
become
dislocated
Nubes
fantasmas
que
se
desbocan
Ghost
clouds
that
run
wild
Lloran
en
el
alba
y
en
la
sombra
They
cry
in
the
dawn
and
in
the
shadow
Al
escuchar
su
música,
no
dejan
de
temblar
When
listening
to
her
music,
they
never
stop
trembling
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
pueden
volar
She
is
a
wounded
bird,
who
cannot
fly
without
her
wings
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
The
rain
and
wind
have
treated
you
badly
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Wind,
posts,
walls,
will
contemplate
you
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
The
fog
enters,
your
eyes
fly
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Hearts
cry
at
your
whim
Colores
distintos,
tu
mente
un
laberinto
Different
colors,
your
mind
a
labyrinth
Y
desde
el
cielo,
lluvia
de
flores
And
from
the
sky,
a
rain
of
flowers
Cantan
guitarras
tus
sinsabores
Guitars
sing
your
sorrows
Sigues
buscando
nuevos
amores
You
keep
looking
for
new
loves
Las
golondrinas
cuidan
su
canto
The
swallows
take
care
of
their
song
Lloran
de
noche
por
sus
quebrantos
They
cry
at
night
for
their
sorrows
Sueltan
de
día
sus
alegrías
They
release
their
joys
during
the
day
Pájaros
sabios
de
mil
colores
Wise
birds
of
a
thousand
colors
Vuelan
de
prisa
por
los
rincones
They
fly
fast
through
the
corners
Llenan
su
mente
de
fantasías
They
fill
their
minds
with
fantasies
Al
escuchar
su
música,
no
dejo
de
temblar
When
listening
to
her
music,
I
never
stop
trembling
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
puede
volar
She
is
a
wounded
bird,
who
cannot
fly
without
her
wings
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
The
rain
and
wind
have
treated
you
badly
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Wind,
posts,
walls,
will
contemplate
you
Al
escuchar
su
música,
no
dejo
de
temblar
When
listening
to
her
music,
I
never
stop
trembling
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
puede
volar
She
is
a
wounded
bird,
who
cannot
fly
without
her
wings
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
The
rain
and
wind
have
treated
you
badly
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Wind,
posts,
walls,
will
contemplate
you
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Birds
fly
in
her
mind
Suben
y
bajan
como
una
flecha
They
go
up
and
down
like
an
arrow
Son
de
colores
sus
fantasías
Her
fantasies
are
colorful
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
The
fog
enters,
your
eyes
fly
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Hearts
cry
at
your
whim
Colores
distintos,
tu
mente
un
laberinto
Different
colors,
your
mind
a
labyrinth
Pájaros
sabios
de
mil
colores
Wise
birds
of
a
thousand
colors
Vuelan
de
prisa
por
los
rincones
They
fly
fast
through
the
corners
Llenan
su
mente
de
fantasías
They
fill
their
minds
with
fantasies
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Birds
fly
in
her
mind
Suben
y
bajan
como
una
flecha
They
go
up
and
down
like
an
arrow
Son
de
colores
sus
fantasías
Her
fantasies
are
colorful
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
The
fog
enters,
your
eyes
fly
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Hearts
cry
at
your
whim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Gonzalez Flores, Rosario Gonzalez Flores
Альбом
Siento
дата релиза
21-10-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.