Roscoe - Get Low - перевод текста песни на немецкий

Get Low - Roscoeперевод на немецкий




Get Low
Geh tief
(Intro)
(Intro)
Turn me up somethin, nigga
Dreh mich lauter, Nigga
Cause I can't even hear myself, nigga
Weil ich mich selbst nicht mal hören kann, Nigga
Whoa, Y.A
Whoa, Y.A
Taa Daa Dow
Taa Daa Dow
Yeah, Yeah, Yeah.
Yeah, Yeah, Yeah.
(Hook: 2x)
(Hook: 2x)
If you a rider, nigga let's roll
Wenn du ein Rider bist, Nigga, lass uns loslegen
If you a hustler, let's get doe
Wenn du ein Hustler bist, lass uns Kohle machen
If you a soldier, let's get low
Wenn du ein Soldat bist, lass uns in Deckung gehen
But keep it gangsta anyway ya go
Aber bleib Gangsta, egal wohin du gehst
(Verse One: Y.G)
(Verse One: Y.G)
I'll ride with my brothas, die with my brothas
Ich fahre mit meinen Brüdern, sterbe mit meinen Brüdern
Drive by pull a homicide with my brothas
Fahre vorbei, begehe einen Mord mit meinen Brüdern
We fight amongst each other, but we ride together
Wir streiten uns untereinander, aber wir fahren zusammen
And soak up all the game that Gotti tells us
Und saugen das ganze Wissen auf, das Gotti uns erzählt
Like let's get low, flip that whole
Wie, lass uns in Deckung gehen, verkauf die ganze Ladung
If one of us gets signed we split that doe
Wenn einer von uns unter Vertrag genommen wird, teilen wir die Kohle
Catch me in the kitchen thousand grammer
Erwisch mich in der Küche, tausend Gramm
I keep it flippin', need more arm and hammer
Ich bleibe am Dealen, brauche mehr Arm & Hammer
I can cook and ship and I'm good with numbers
Ich kann kochen und verschicken und bin gut mit Zahlen
I'm the one they run to when they coke start crumblin'
Ich bin derjenige, zu dem sie rennen, wenn ihr Koks anfängt zu bröckeln
Gimme that work watch how quick I twerk it
Gib mir die Ware, schau, wie schnell ich sie bearbeite
Gimme a bird and I'll flip it to a turkey
Gib mir ein Kilo und ich mach ein Vielfaches draus
Y.G. ya heard me on the block servin'
Y.G., hast du mich gehört, auf dem Block am Dealen
Everybody says that my momma don't deserve me
Jeder sagt, dass meine Mama mich nicht verdient hat
Go get the word out, I gotta bird house
Verbreite die Nachricht, ich habe ein Drogennest
With a hole in the wall so I serve out
Mit einem Loch in der Wand, damit ich raus verkaufen kann
(Hook: 2x)
(Hook: 2x)
(Verse Two: Bizzle)
(Verse Two: Bizzle)
Yeah, Yeah, uh, uh
Yeah, Yeah, uh, uh
Let's go get 'em, let's go chop 'em
Lass uns sie holen, lass uns sie zerhacken
Let's go hit 'em, let's go rob 'em
Lass uns sie schlagen, lass uns sie ausrauben
Pockets gettin low, that's a fa sho' problem
Taschen werden leer, das ist ein echtes Problem
Heater ready to blow problem solver
Knarre bereit zu feuern, Problemlöser
Chromed out forty-fo' mag revolver
Verchromter .44er Mag Revolver
Guaranteed not to leave a track if I off him
Garantiert keine Spuren zu hinterlassen, wenn ich ihn erledige
Next thing you know, back to coffin
Das Nächste, was du weißt, zurück in den Sarg
Smoke a nigga like a Zig Zag now I'm coughin'
Rauche einen Nigga wie ein Zig Zag, jetzt huste ich
Two to his neck, two to his noggin'
Zwei in seinen Nacken, zwei in seine Birne
Didn't touch his vest, I left his head throbbin'
Hab seine Weste nicht berührt, hab seinen Kopf pochen lassen
Red beam out, shots ring out
Roter Laserstrahl raus, Schüsse klingen raus
Get away car while my lead streams out
Fluchtwagen, während mein Blei rausströmt
Guerilla in the mist so my tires peel out
Guerilla im Nebel, also quietschen meine Reifen
A heehaw with alist, who's next to cross out
Eine Abschussliste, wer ist der Nächste zum Durchstreichen?
Dealing with the gift to flip and rip this
Beschäftigt mit der Gabe, Kohle zu machen und hier abzureißen
Bizzle in this bitch! (Bizzle in this bitch!)
Bizzle in diesem Laden! (Bizzle in diesem Laden!)
Whoa!
Whoa!
(Hook: 2x)
(Hook: 2x)
(Verse Three: TriStar)
(Verse Three: TriStar)
My vocabulary hereditary and legendary, hittin' hard like a secondary
Mein Vokabular ist ererbt und legendär, trifft hart wie ein Verteidiger
I know it's hard but disregard my commissary
Ich weiß, es ist schwer, aber vergiss meine Knast-Einkäufe
Cuz I'ma murderer clip inserter no commentary (no commentary)
Denn ich bin ein Mörder, Magazin-Einleger, kein Kommentar (kein Kommentar)
Ha, yeah and one bird will get my momma off 53rd
Ha, yeah, und ein Kilo holt meine Mama von der 53sten runter
And everythang be everythang
Und alles ist gut
My momma nerves is bad, she don't want me servin that
Meine Mama hat schlechte Nerven, sie will nicht, dass ich das Zeug deale
She heard me rap and told me to work with that
Sie hat mich rappen gehört und mir gesagt, ich soll damit arbeiten
So I racked up my soldiers headed to tha battlefield
Also habe ich meine Soldaten versammelt und bin zum Schlachtfeld gezogen
The real survive the fake shake like rattles will
Die Echten überleben, die Fakes zittern wie Rasseln
Light up tha block just like a candle will
Erleuchte den Block, genau wie eine Kerze es tun wird
Voted most likely as to handle steel, that's why I handle steel
Gewählt als derjenige, der am wahrscheinlichsten mit Knarren umgeht, deshalb benutze ich Knarren
I gotta plan to build buildings in tha hood
Ich habe einen Plan, Gebäude in der Hood zu bauen
For all tha innocent children living in tha hood
Für all die unschuldigen Kinder, die in der Hood leben
I ain't a bad person snatching purses acting worthless
Ich bin keine schlechte Person, die Handtaschen raubt, wertlos handelt
Cracking the surface with an accurate verse
Die Oberfläche aufbrechen mit einem treffenden Vers
(Verse Four: Roscoe)
(Verse Four: Roscoe)
AWOL, headed back to the block to the first spot
AWOL, zurück zum Block, zum ersten Spot
Where I can get fronted an 8-Ball's
Wo ich eine Achtel-Unze auf Kredit bekommen kann
Block livin', cop ditchin', the clock tickin'
Blockleben, Bullen abhängen, die Uhr tickt
Tock tickin' pop the clip in the plot thickens
Tick tack, schieb das Magazin rein, die Handlung verdichtet sich
Shots lickin', stop trippin' the rocks hidden
Schüsse knallen, hör auf auszuflippen, die Steine sind versteckt
My glocks glisten and whistle for my pot to piss in
Meine Glocks glitzern und ich habe kaum was zum Leben
I'm in an awkward position, quixotic and persistent
Ich bin in einer schwierigen Lage, idealistisch und hartnäckig
I rock it with precision, my squad on a mission
Ich rocke es mit Präzision, meine Truppe auf einer Mission
Demolition men of vision with semi's any sippin'
Abrissmänner mit Vision, mit Halbautomatiks, ständig am Sippen
Crop deficiency, watchin' my enemies penny pinchin'
Ernteausfall, beobachte meine Feinde beim Knausern
Positively not in the city only robbin'
Definitiv nicht nur in der Stadt am Rauben
Squabbin', survivin', maintainin' striving and gang robbery
Kämpfen, überleben, durchhalten, streben und Bandenraub
So rida, slangin' snow powda
Also Rider, Schneepulver verticken
Whoa partner, Scoe Gostra
Whoa Partner, Scoe Gostra
I'm so proppa, I won't drop my dope for no coppa
Ich bin so korrekt, ich werde mein Dope für keinen Bullen fallen lassen
Calidro copper, Calico poppa
Kalifornien-Bulle(?), Calico-Knarren-Typ
Metallic coat rocker, staticy Scoe shocker
Metallic-Mantel-Träger, statischer Scoe-Schocker
Block-A-Wear tucked in my Roc-A-Wear
Knarre in meiner Roc-A-Wear verstaut
Get caught slippin' not aware and you're out there
Wirst erwischt, wenn du unachtsam bist, und du bist erledigt
Now everytime you see me I'll always got my Y.A. ridaz there
Jetzt, jedes Mal, wenn du mich siehst, habe ich immer meine Y.A.-Rider dabei
Youth Authority, true loyalty spit watery
Youth Authority, wahre Loyalität, spucke flüssig
No blows hit split rip and chipped arteries
Schläge treffen, spalten, reißen und zertrümmern Arterien
Triple X Atari, Sweats and Ferrari's
Triple X Atari, Jogginganzüge und Ferraris
Y.A.-warty, we came to party
Y.A.-Truppe, wir kamen, um zu feiern
Y'all niggaz hardly half of this army
Ihr Niggas seid kaum die Hälfte dieser Armee
We all G's and hustlas and car thieves
Wir sind alle G's und Hustler und Autodiebe
Quick to start beef
Schnell dabei, Streit anzufangen
Trizzle, Y-Gizzle, Scoe-Mack and Bizzle
Trizzle, Y-Gizzle, Scoe-Mack und Bizzle
Yeah we back in bizzle my nizzle
Yeah, wir sind zurück im Geschäft, mein Nizzle
We all lifted, we all gifted, we all splifted
Wir sind alle high, wir sind alle begabt, wir sind alle bekifft
At the bar or stilary artillery lifted
An der Bar oder Destille(?) Artillerie immer noch erhoben
{*Explosion*}
{*Explosion*}





Авторы: J. Wells, David Brown, Brandon Petteway, Eric Mckinney, Sidney Huggins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.