Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est donc rien
Es ist also nichts
C'est
malheureux
tu
sais
Es
ist
traurig,
weißt
du
Nos
cœurs
bringuebalants
Unsere
wankenden
Herzen
Autour
d'un
café
Bei
einem
Kaffee
Ne
font
même
plus
semblant
Tun
nicht
einmal
mehr
so
als
ob
C'est
triste
comme
la
pluie
Es
ist
traurig
wie
der
Regen
Ça
le
corps
me
l'oublie
Mein
Körper
lässt
es
mich
vergessen
C'est
donc
ça
que
deviennent
Das
ist
also,
was
aus
Les
amoureux
fichus
Den
verlorenen
Liebenden
wird
Quand
le
vent
les
amène
Wenn
der
Wind
sie
dazu
bringt
A
se
tomber
dessus
Sich
über
den
Weg
zu
laufen
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
Es
ist
also
das,
es
ist
also
nichts
Qu'il
reste
de
ma
peine
Was
von
meinem
Kummer
übrig
bleibt
Et
de
ce
mal
de
chien
Und
von
diesem
elenden
Gefühl
De
la
tendresse
humaine
Von
der
menschlichen
Zärtlichkeit
Des
bricoles
et
c'est
tout
Kleinigkeiten,
und
das
ist
alles
Rien
de
plus
ni
de
moins
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
Sais
tu
comme
je
m'en
fous
Weißt
du,
wie
egal
es
mir
ist
Sais
tu
comme
je
mens
bien
Weißt
du,
wie
gut
ich
lüge
C'est
triste
comme
la
pluie
Es
ist
traurig
wie
der
Regen
Ça
le
corps
me
l'oublie
Mein
Körper
lässt
es
mich
vergessen
C'est
donc
ça
que
deviennent
Das
ist
also,
was
aus
Les
amants
d'autrefois
Den
Liebenden
von
einst
wird
Quand
la
vie
les
amène
Wenn
das
Leben
sie
dazu
bringt
A
s'tomber
sur
les
bras
Sich
in
die
Arme
zu
laufen
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
Es
ist
also
das,
es
ist
also
nichts
Qu'il
reste
de
ma
peine
Was
von
meinem
Kummer
übrig
bleibt
Et
de
ce
mal
de
chien
Und
von
diesem
elenden
Gefühl
De
la
tendresse
humaine
Von
der
menschlichen
Zärtlichkeit
De
la
tendresse
humaine
Von
der
menschlichen
Zärtlichkeit
J'ai
beau
fouiller
ma
cervelle
Auch
wenn
ich
mein
Hirn
zermartere
Et
t'supplier
d'mentir
Und
dich
anflehe
zu
lügen
Y'a
rein
à
faire
je
me
pèle
Es
hilft
nichts,
ich
friere
Là
dans
ce
souvenir
Hier
in
dieser
Erinnerung
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
Es
ist
also
das,
es
ist
also
nichts
Qu'il
reste
de
ma
peine
Was
von
meinem
Kummer
übrig
bleibt
Et
de
ce
mal
de
chien
Und
von
diesem
elenden
Gefühl
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
Es
ist
also
das,
es
ist
also
nichts
Qu'il
reste
de
ma
peine
Was
von
meinem
Kummer
übrig
bleibt
Comment
vont
tes
parents
Wie
geht
es
deinen
Eltern?
T'en
est
où
d'tes
chansons
Wo
stehst
du
mit
deinen
Liedern?
Sinon
rien
de
spécial
Sonst
nichts
Besonderes
Tiens
une
photo
d'Solal
Schau,
ein
Foto
von
Solal
Ton
frère
s'est
marié
je
crois
Dein
Bruder
hat
geheiratet,
glaube
ich
Laisse
cette
fois
c'est
pour
moi
Lass
nur,
diesmal
geht
es
auf
mich
(Sous
reserve
- GH)
(Unter
Vorbehalt
- GH)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meloul Keren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.