Rose - Comme si c'était demain - перевод текста песни на английский

Comme si c'était demain - Roseперевод на английский




Comme si c'était demain
As If It Were Tomorrow
A ça ça te plaît pas quand je titube
You don't like it when I stumble
Ça te perd, ça te perturbe
It throws you off, it disturbs you
Mais mon je m'en fiche
But I don't care
Ouais moi je m'entiche
Yeah, I'm drawn to
D'inconnus qui m'ébouriffent
Strangers who ruffle me
L'orgueil de leurs regard alanguis
The pride in their languid gaze
Fout croire que je suis jolie
Makes me believe I'm pretty
Tu sais quoi moi je les suis
You know what? I follow them
Ça t'en fait voire de toutes les douleurs
It shows you all kinds of pain
Quand je t'efface quand je t'effleure
When I erase you, when I brush against you
Sans jeter un œil
Without a glance
Sur ton cœur pour être la pire ouais je suis la meilleure
At your heart, to be the worst, yeah, I'm the best
Parait que tu veux me quitter
Seems like you want to leave me
Tu seras pas le premier
You won't be the first
Et tu sais quoi je vais même pas pleurer
And you know what? I won't even cry
Mais j'attends plus rien, je tends mes mains
But I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient, rien de rien
But nothing comes, nothing at all
Mais j'attends plus rien, je tends mes mains
But I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient, rien ne vient rien de rien
But nothing comes, nothing comes, nothing at all
Ça te fait peur ça te fait pire que peur
It scares you, it scares you more than fear itself
De me voir partir ailleurs
To see me go elsewhere
Vers d'autres types
Towards other guys
Mais moi quand ce démon m'habite
But when this demon possesses me
Parait qu'y a plus personne
It seems there's no one left
Parait qu'y a que cette conne
It seems there's only this fool
Et tu sais quoi c'est elle qui raisonne
And you know what? She's the one who makes sense
Ça remue ton ciel et ta terre
It stirs your heaven and earth
De me voir partir en guerre
To see me go to war
Avec mes verres
With my glasses on
Quand je me mets au beau milieu de rien
When I stand in the middle of nowhere
Histoire d'être bien au centre de ton chagrin
Just to be at the center of your sorrow
La fille de tout à l'heure
The girl from a moment ago
Moi aussi elle me fait peur
She scares me too
Et tu sais quoi elle n'en fait qu'à son cœur
And you know what? She only listens to her heart
Mais j'attends plus rien, je tends mes mains
But I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient, rien de rien
But nothing comes, nothing at all
Mais j'attends plus rien, je tends mes mains
But I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient, rien ne vient rien de rien
But nothing comes, nothing comes, nothing at all
Rien de rien
Nothing at all
Ça ça t'en bouche un coin ma bouche en cœur
This, this shuts you up, my heart-shaped mouth
Pour que t'oublies de me rappeler mes erreurs
So you forget to remind me of my mistakes
Que tu me sers fort contre ta colère
That you hold me tight against your anger
C'est promis je te ferai plus de misères
I promise I won't cause you any more trouble
Parait que j'irai bien
It seems I'll be fine
Un de ces quatre matins
One of these mornings
Mais tu sais quoi je m'en souviens
But you know what? I remember it
Comme si c'était demain
As if it were tomorrow
Comme si c'était demain
As if it were tomorrow
Mais j'attends plus rien je tends mes mains
But I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient, rien de rien
But nothing comes, nothing at all
J'attends plus rien, je tends mes mains
I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient,
But nothing comes,
Mais j'attends plus rien, je tends mes mains
But I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient,
But nothing comes,
J'attends plus rien, je tends mes mains
I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient,
But nothing comes,
J'attends plus rien, je tends mes mains
I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient,
But nothing comes,
J'attends plus rien, je tends mes mains
I expect nothing, I hold out my hands
Mais rien ne vient,
But nothing comes,





Авторы: Keren Meloul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.