Rose - J'ai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rose - J'ai




J'ai
I have
J'ai dans le coeur autant de noeuds
I have in my heart as many knots
Que d'étoiles qui filent pour faire des voeux
As the stars that shoot to fulfill wishes
Des fleurs qui fanent et qui renaissent
Flowers that wilt and bloom again
Des pluies de rêve, des nuits d'ivresse.
Dreams of rain, nights of intoxication.
J'ai dans les yeux autant de bleus
I have in my eyes as many bruises
Que tout ce noir qu'on voit si peu
As all the blackness we see so little
Des coups de blues un peu jazzy
A little jazzy blues
Des mots qui sonnent en poésie.
Words that ring in poetry.
J'ai dans le cœur plus de rancœur
I have in my heart more bitterness
Qu'il n'en faut pour haïr
Than it takes to hate
Jusqu'à sa dernière heure.
Until its dying hour.
J'ai pour mon âme
I have for my soul
Autant de sœurs
As many sisters
Que j'ai de larmes de joie
As I have tears of joy
Et de bonheur.
And happiness.
J'ai dans les mains autant de lignes
I have in my hands as many lines
Que de destins qui me font signe.
As destinies that beckon to me.
Une vie qui file entre mes doigts
A life that slips through my fingers
Que je ne rattraperai pas.
That I will not catch up with.
J'ai sous ma peau autant de tares
I have under my skin as many flaws
Que de délices dans ma mémoire.
As delights in my memory.
Des bouts de moi dont je suis fière
Bits of myself that I am proud of
Et d'autres qui restent un mystère.
And others that remain a mystery.
J'ai dans le cœur plus de rancœur
I have in my heart more bitterness
Qu'il n'en faut pour haïr
Than it takes to hate
Jusqu'à sa dernière heure.
Until its dying hour.
J'ai pour mon âme
I have for my soul
Autant de sœurs
As many sisters
Que j'ai de larmes de joie
As I have tears of joy
Et de bonheur.
And happiness.
J'ai sur le cœur autant d'offenses
I have on my heart as many offenses
Que de fautes sur la conscience
As faults on my conscience
Des cris qui meurent entre mes dents
Screams that die between my teeth
D'autres qui pleurent lancinement.
Others that cry piercingly.
J'ai dans le souffle autant d'espoirs
I have in my breath as many hopes
Que de défauts dans mon miroir
As faults in my mirror
Des ombres noircissent mes tableaux
Shadows darken my paintings
Des idées noires hissent leur drapeau.
Black ideas raise their flag.
J'ai dans le cœur plus de rancœur
I have in my heart more bitterness
Qu'il n'en faut pour haïr
Than it takes to hate
Jusqu'à sa dernière heure.
Until its dying hour.
J'ai pour mon âme
I have for my soul
Autant de sœurs
As many sisters
Que j'ai de larmes de joie
As I have tears of joy
Et de bonheur.
And happiness.





Авторы: Keren Meloul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.