Rose - Je me manque - перевод текста песни на немецкий

Je me manque - Roseперевод на немецкий




Je me manque
Ich vermisse mich
Je me manque, je sonne creux
Ich vermisse mich, ich klinge hohl
J'me contente de c'que j'peux
Ich gebe mich mit dem zufrieden, was ich kann
Je me cherche, je sais pas
Ich suche mich, ich weiß nicht
chercher tellement j'suis paumée
Wo ich suchen soll, so verloren bin ich
Tellement j'suis allée loin de moi
So weit habe ich mich von mir entfernt
Je me manque, je m'enfonce
Ich vermisse mich, ich versinke
Je me donne rendez-vous et
Ich verabrede mich mit mir selbst und
Tant pis si j'viens pas
Pech, wenn ich nicht komme
Je me plante c'est comme ça
Ich lasse mich hängen, so ist das
Je me languis de celle que je ne suis pas
Ich sehne mich nach der, die ich nicht bin
Je me manque c'est la planque pour pas vivre toutes les vies dont j'aurai eu envie
Ich vermisse mich, das ist das Versteck, um nicht all die Leben zu leben, die ich mir gewünscht hätte
Ça déconne quelque part, j'sais pas où, faut que j'aille voir ailleurs si j'y suis
Irgendwo stimmt was nicht, ich weiß nicht wo, ich muss woanders nachsehen, ob ich dort bin
Je me manque, je suis bien je me fuis
Ich vermisse mich, mir geht es gut, wo ich vor mir fliehe
Je n'dis rien, je me flanque à la porte
Ich sage nichts, ich werfe mich selbst hinaus
Je me mens c'est comme ça, je me hante J'appuie la je suis presque morte
Ich belüge mich, so ist das, ich spuke mir selbst nach, ich drücke dorthin, wo ich fast tot bin
C'que c'est fou de ne jamais tomber sur soi, n'importe je me retrouve pas
Wie verrückt das ist, sich selbst nie zu begegnen, nirgendwo finde ich mich wieder
Dans les rues, dans les bars ou dans le creux de tes bras
Auf den Straßen, in den Bars oder in der Mulde deiner Arme
Je me manque, je m'égare, je m'oublie quelque part dans un coin de ma vie
Ich vermisse mich, ich irre umher, ich vergesse mich irgendwo in einer Ecke meines Lebens
Faut qu'je change de trottoir, faut qu'je fuis mon regard et l'écrin de l'ennui
Ich muss die Straßenseite wechseln, ich muss meinem Blick entfliehen und dem Schmuckkästchen der Langeweile
Je me manque, je m'en fous, je me crie au secours et je reste plantée
Ich vermisse mich, es ist mir egal, ich schreie um Hilfe und bleibe doch wie angewurzelt stehen
Je me manque comme je manque à mes rêves
Ich fehle mir selbst, so wie ich meinen Träumen fehle
Mon amour me laisse pas tomber plus bas
Mein Liebster, lass mich nicht tiefer fallen
C'que c'est fou de ne jamais tomber sur soi, n'importe je me retrouve pas
Wie verrückt das ist, sich selbst nie zu begegnen, nirgendwo finde ich mich wieder
Dans les rues, dans les bars ou dans le creux de tes bras
Auf den Straßen, in den Bars oder in der Mulde deiner Arme





Авторы: Keren Meloul, Loane Rathier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.