Текст и перевод песни Rose - Je me manque
Je
me
manque,
je
sonne
creux
Я
скучаю,
я
звучу
пустым
J'me
contente
de
c'que
j'peux
Я
доволен
тем,
что
могу.
Je
me
cherche,
je
sais
pas
Я
ищу
себя,
я
не
знаю,
Où
chercher
tellement
j'suis
paumée
Где
искать,
так
что
я
не
в
себе.
Tellement
j'suis
allée
loin
de
moi
Так
далеко
я
ушла
от
себя
Je
me
manque,
je
m'enfonce
Я
скучаю,
я
погружаюсь
в
себя.
Je
me
donne
rendez-vous
et
Я
назначаю
встречу
и
Tant
pis
si
j'viens
pas
Плохо,
если
я
не
приду.
Je
me
plante
c'est
comme
ça
Я
сажусь
вот
так.
Je
me
languis
de
celle
que
je
ne
suis
pas
Я
томлюсь
той,
кем
я
не
являюсь
Je
me
manque
c'est
la
planque
pour
pas
vivre
toutes
les
vies
dont
j'aurai
eu
envie
Я
скучаю
по
этому
убежищу,
чтобы
не
прожить
всю
жизнь,
о
которой
я
когда-либо
мечтал
Ça
déconne
quelque
part,
j'sais
pas
où,
faut
que
j'aille
voir
ailleurs
si
j'y
suis
Где-то
что-то
не
так,
я
не
знаю
где,
мне
нужно
пойти
и
посмотреть
в
другом
месте,
если
я
там.
Je
me
manque,
je
suis
bien
où
je
me
fuis
Я
скучаю
по
себе,
мне
хорошо
там,
где
я
убегаю
Je
n'dis
rien,
je
me
flanque
à
la
porte
Я
ничего
не
говорю,
я
фланирую
к
двери
Je
me
mens
c'est
comme
ça,
je
me
hante
J'appuie
la
où
je
suis
presque
morte
Я
вру
себе,
вот
так,
я
преследую
себя,
я
прижимаюсь
к
тому
месту,
где
я
чуть
не
умерла.
C'que
c'est
fou
de
ne
jamais
tomber
sur
soi,
n'importe
où
je
me
retrouve
pas
Это
безумие
- никогда
не
падать
на
себя,
где
бы
я
ни
оказался
Dans
les
rues,
dans
les
bars
ou
dans
le
creux
de
tes
bras
На
улицах,
в
барах
или
в
твоих
объятиях.
Je
me
manque,
je
m'égare,
je
m'oublie
quelque
part
dans
un
coin
de
ma
vie
Я
скучаю
по
себе,
я
сбиваюсь
с
пути,
я
забываю
себя
где-то
в
каком-то
уголке
своей
жизни
Faut
qu'je
change
de
trottoir,
faut
qu'je
fuis
mon
regard
et
l'écrin
de
l'ennui
Мне
нужно
сменить
тротуар,
мне
нужно
уйти
от
моего
взгляда
и
избавиться
от
скуки
Je
me
manque,
je
m'en
fous,
je
me
crie
au
secours
et
je
reste
plantée
là
Я
скучаю,
мне
все
равно,
я
кричу
о
помощи
и
остаюсь
там.
Je
me
manque
comme
je
manque
à
mes
rêves
Я
скучаю
по
себе,
как
скучаю
по
своим
мечтам
Mon
amour
me
laisse
pas
tomber
plus
bas
Моя
любовь
не
подводит
меня
ниже
C'que
c'est
fou
de
ne
jamais
tomber
sur
soi,
n'importe
où
je
me
retrouve
pas
Это
безумие
- никогда
не
падать
на
себя,
где
бы
я
ни
оказался
Dans
les
rues,
dans
les
bars
ou
dans
le
creux
de
tes
bras
На
улицах,
в
барах
или
в
твоих
объятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keren Meloul, Loane Rathier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.