Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
fais
si
bien
comme
ci
Du
tust
so
gut,
als
ob
L'avait
pas
fait
comme
ça
Es
nicht
so
gewesen
wäre
Tu
fais
comme
un
si
Du
machst
wie
ein
C
Qui
s'prend
pour
un
la
Das
sich
für
ein
A
hält
Tu
fais
tout
c'qu'on
t'dit
Du
tust
alles,
was
man
dir
sagt
Tu
fais
comme
tu
dois
Du
tust,
wie
du
sollst
Dormir
sur
le
sol
Auf
dem
Boden
schlafen
Et
manger
dans
ton
lit
Und
in
deinem
Bett
essen
Pleurer
sous
la
douche
Unter
der
Dusche
weinen
Te
laver
sous
la
pluie
Dich
im
Regen
waschen
Répondre
à
personne
Niemandem
antworten
Juste
pas
envie
Einfach
keine
Lust
Et
puis
un
jour
Und
dann
eines
Tages
On
passe
à
autre
chose
Geht
man
weiter
On
ouvre
nos
paupières
closes
Öffnet
man
seine
geschlossenen
Lider
Un
matin
on
sait
pas
pourquoi
Eines
Morgens
weiß
man
nicht
warum
On
sait
pas
comment
mais
ça
va
Man
weiß
nicht
wie,
aber
es
geht
Chialer
tous
les
jours
Jeden
Tag
heulen
Juste
pour
le
principe
Nur
aus
Prinzip
Télé
allumée
Fernseher
an
Un
vrai
travail
d'équipe
Echte
Teamarbeit
Jusqu'à
ce
que
l'amour
Bis
die
Liebe
Pieds
et
mains
glacés
Eiskalte
Füße
und
Hände
Parce
que
ce
foutu
sang
Weil
dieses
verdammte
Blut
Hiver
comme
été
circule
pas
normalement
Winter
wie
Sommer
nicht
normal
zirkuliert
Et
reste
trop
près
du
cœur
Und
zu
nah
am
Herzen
bleibt
Jusqu'à
l'étouffement
Bis
zum
Ersticken
Et
puis
un
jour
Und
dann
eines
Tages
On
passe
à
autre
chose
Geht
man
weiter
On
ouvre
nos
paupières
closes
Öffnet
man
seine
geschlossenen
Lider
Un
matin
on
sait
pas
pourquoi
Eines
Morgens
weiß
man
nicht
warum
On
sait
pas
comment
mais
ça
va
Man
weiß
nicht
wie,
aber
es
geht
Parait
qu'on
est
en
vie
Es
scheint,
man
ist
am
Leben
Et
qu'c'est
déjà
beau
Und
dass
das
schon
schön
ist
On
respire
à
peine
Man
atmet
kaum
Juste
ce
qu'il
faut
Gerade
genug
Pour
pas
rester
sur
le
carreau
Um
nicht
auf
der
Strecke
zu
bleiben
Mais
la
peine
ça
se
glisse
Aber
der
Kummer
schleicht
sich
Dans
tes
souliers
In
deine
Schuhe
Ca
se
colle
à
ta
chemise
Er
klebt
an
deinem
Hemd
Comme
un
parfum
familier
Wie
ein
vertrauter
Duft
Comme
du
pain
d'épice
Wie
Lebkuchen
De
la
fleur
d'oranger
Orangenblüte
Et
puis
un
jour
Und
dann
eines
Tages
On
passe
à
autre
chose
Geht
man
weiter
On
ouvre
nos
paupières
closes
Öffnet
man
seine
geschlossenen
Lider
Un
matin
on
sait
pas
pourquoi
Eines
Morgens
weiß
man
nicht
warum
On
sait
pas
comment
mais
ça
va
Man
weiß
nicht
wie,
aber
es
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keren Meloul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.